한일비교문학
- 최초 등록일
- 2008.06.19
- 최종 저작일
- 2007.10
- 2페이지/ 한컴오피스
- 가격 2,000원
소개글
비교문학의 사전적 의미는 ‘두 나라 이상의 문학을 비교 연구 하여 그들 사이의 연관성과 영향 관계를 실증적으로 밝히거나, 각국의 문학적 특성을 상호 비교적인 관점에서 연구하는 학문’ 이다.
-한국의 시조와 일본의 하이쿠를 비교-
시조는 창(唱)을 전제로 한 것이다. 즉, 소리가 주된 것이고 말은 부수적으로 다루어지며, 거기에는 3장 6구의 리듬이 있다. 여기에서 한국인의 자연스러운 가락이 나온다. 시조는 시절가조에서 나왔다고 알려져 있는데
목차
-한국의 시조와 일본의 하이쿠를 비교-
본문내용
비교문학의 사전적 의미는 ‘두 나라 이상의 문학을 비교 연구 하여 그들 사이의 연관성과 영향 관계를 실증적으로 밝히거나, 각국의 문학적 특성을 상호 비교적인 관점에서 연구하는 학문’ 이다.
-한국의 시조와 일본의 하이쿠를 비교-
시조는 창(唱)을 전제로 한 것이다. 즉, 소리가 주된 것이고 말은 부수적으로 다루어지며, 거기에는 3장 6구의 리듬이 있다. 여기에서 한국인의 자연스러운 가락이 나온다. 시조는 시절가조에서 나왔다고 알려져 있는데 이를 ‘시대의 노랫가락’이라는 뜻으로 해석하더라도 곡조가 중요시되었다는 사실을 알 수 있다. 그리고 일본의 하이쿠 역시 창이라고까지 말할 수는 없으나, 억양을 이용하여 읽다보면 그 나름대로의 리듬감이 드러난다.
참고 자료
없음