원굉도 서문장전
- 최초 등록일
- 2007.09.19
- 최종 저작일
- 2007.09
- 6페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
소개글
원굉도 서문장전 원문과 해석입니다.
목차
없음
본문내용
徐渭, 字文長, 爲山陰諸生, 聲名藉甚。薜公蕙校越時, 奇其才, 有國
xú wèi, zì wén cháng, wèi shān yīn zhū shēng, shēng míng jiè shén。bì gōng huì xiào yuè shí, qí qí cái, yǒu guó
서위의 자는 문장인데, 산음현의 수재로 명성이 높다. 설혜께서 절강에서 시험관을 지내실 때, 그의 재능을 경이롭게 여기셔서 국사로 천거하셨다.
士之目。然數奇, 屢試輒蹶。中丞胡公宗憲聞之, 客諸幕。文長每見, 則
shì zhī mù。 rán shù qí, lǚ shì zhé jué。 zhōng chéng hú gōng zōng xiàn wén zhī, kè zhū mù。wén cháng měi jiàn, zé
여러 번 시험을 치렀으나 운이 없어 떨어지셨다. 중승 직위에 계신 호종헌 선생께서 이 사실을 들으시고, 그를 초청하여 막우로 삼으셨다. 문장께서 호종헌을 만나실 때마다,
葛衣烏巾, 縱談天下事, 胡公大喜。是時公督數邊兵, 威鎭東南, 介冑之士
gě yī wū jīn, zòng tán tiān xià shì, hú gōng dà xǐ。shì shí gōng dū shù biān bīng, wēi zhèn dōng nán, jiè zhòu zhī shì,
포의를 입고 검은 두건을 쓰고 천하의 일에 대하여 자유자재로 담론하자, 호종헌께서 매우 기뻐하셨다. 당시 호종헌께서 국경 군사들을 격려하시어, 그 위엄이 동남 지방 일대에 떨쳐졌다. 병사들은 무릎꿇고 말하고,
膝語蛇行, 不敢擧頭, 而文長以部下一諸生傲之, 議者方之劉眞長、杜少
xī yǔ shé xíng, bù gǎn jǔ tóu, ér wén cháng yǐ bù xià yī zhū shēng ào zhī, yì zhě fāng zhī liú zhēn cháng、dù shǎo
엉금엉금 기면서 감히 고개를 들지 못했다. 문장께서는 부하이면서도 용감하여 전혀 개의치 않으셨다. 그를 평하는 사람들은 그를 유담이나 두보에 비유했다.
참고 자료
없음