소개글
캔테베리이야기의 서문에 관한 전반적인 번역과 해설을 포함해 당시 문학적 사회적 배경에 관한 레포트입니다.
목차
◈ 목 차 ◈
1. 시대적 배경
- The Fourteenth century & Jeoffrey Chaucer
2. 번역과 해설
- General Prologue of 『The Cantebury Tales(1388∼1400)』
3. 초서의 웹사이트 소개 및 비평
4. 참고 문헌 및 웹페이지 목록
본문내용
1. 시대적 배경
소위 암흑기라 불리는 중세에서 제프리 초서(Geoffrey Chaucer)가 살던 14세기에는 두 가지 중요한 흐름이 있었는데, 하나는 프랑스와의 백년전쟁이라고 하는 정치적인 문제이고, 다른 하나는 리차드 2세 치하의 사회적인 문제이다. 백년 전쟁을 끝으로 영국은 프랑스와의 정치적 유대관계를 단절하고, 불어는 공용어의 위상을 잃고 영어가 일반 국민의 언어가 되었다. 리차드 2세의 치세기간 동안 귀족계층의 사치와 중과세로 인해 하류계층과의 격차가 극대화되고, 흑사병과, 농민봉기 등 어지러운 사회가 계속된다. 그러나, 해외에서의 전쟁을 통해 해외 교역의 길이 열리면서, 중산계급의 세력이 영국사회에서 급속히 부상했고, 이러한 사회 계층간의 갈등과 변화에도 불구하고 국내 사회의 전반적인 변화에 대한 관심, 그리고 해외에서의 교역과 팽창, 그리고 전쟁에서의 승리에 대한 자부심 등이 영국인들의 결속을 다져주었고, 초서(Chaucer)는 바로 이러한 시대의 영국인들 중의 한 사람이었다.
-중략-
당시 문학적 경향을 살펴보면, 중세 전시기를 통해서 문자로 기록된 문학은 왕, 귀족, 기사들 같은 소수만이 접근할 수 있는 분야였다. 따라서 문자 해독 능력이 없는 청중을 상대로 읽는 형태가 아니라 귀로 듣는 낭송 문학, 즉, 구전문학이 주된 표현 방법으로 등장하였다. 이를 표현하기 위해 노래하는 것처럼 읽을 수 있도록 리듬감을 살릴 수 있는 운문의 형태가 등장하였다. 초서의 『캔터베리 이야기』는 이러한 운문의 형태로 된 “이야기” 형식으로 중세의 생활상을 실감나게 묘사하였고, 곧 선풍적인 인기를 끌게된다.
참고 자료
제프리초서 지음; 송병선 옮김,『캔터베리 이야기』, 책이있는마을(2000) p.22~23, p.691~707
김성기 외, 『서양문학의 이해』, 외대출판부(2004) p.60, 81, p.86~87
Ifor Evans 지음;윤준, 원유경, 허윤기 공역,『영문학사』, 탐구당(1992) p.27~35
윤희억,『영국문학의 이해』,지문당(1999) p.60~74
스다 부로 지음; 이완진 옮김,『중세기사이야기』,나이츠나이트(1997) p.60,70, p.219, p.245~250, p.249 삽화, p.253~255, p.256~257, p.259
Cantebury Tales in Middle English & Modern English from...
http://www.courses.fas.harvard.edu/~chaucer/teachslf/gp-par.htm
Some important events in the 14th century from...
http://www.unc.edu/depts/chaucer/zatta/14thcent.html
The picture of "The Night`s Tale" from...
http://www.luminarium.org/medlit/elles.htm
The picture of "Hundreds Years` War" from...
http://imagesearch.naver.com/search.naver?where=dt_iphoto&query=%B9%E9%B3%E2+%C0%FC%C0%EF&c=2&qt=df&sort=0&scp=0&xc=&fr_res=-1&to_res=-1