• 캠퍼스북
  • LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

[일본문화]일본인과 한국인의 커뮤니케이션 차이

*형*
최초 등록일
2006.06.20
최종 저작일
2006.04
6페이지/한글파일 한컴오피스
가격 1,500원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

소개글

일본어와 한국어의 차이를 여러 관점에서 비교

목차

1. Introduction
2. 전반적인 일본어의 성격
3. 일본어와 한국어.
4. 결론.

본문내용

지금까지 제시했던 일본어의 성격을 살펴보면 문화적인 측면으로서의 일본어를 알 수가 있다. 일본어를 들으면 중국어나 영어와는 달리 어딘지 모르게 간단하고 부드러운 면을 느낄 수가 있다. 특히 여성들이 하는 말을 들으면 더욱 그러하다. 그리고 일본어의 특성 중에서 겸양표현과 존경표현은 나를 내세우기보다는 상대방의 격과 입장을 생각하여 한껏 치켜올려주는 경향이 나타난다. 더욱이 수동표현을 사용함으로써 나의 입장에서가 아닌 상대의 입장에서 표현을 한다는 점에서도 그런 경향을 찾을 수 있다. 또한 일본어의 생략 부분을 살펴보면 상대와 공통된 화제를 일단 이끌어내는 것으로써 공통된 느낌을 만들어내려는 노력이 엿보인다는 것이 특이한 점이다. 우리나라와 마찬가지로 생략을 하며 말을 해도 청자는 그 뜻을 짐작하고 그에 따른 자신의 생각을 이야기하기 때문에 유대감있는 화제를 찾아낼 수가 있는 것이다. 일본사람들은 대화를 할 때 이렇게 생략하는 문장과 함께 돌려서 말하는 것을 즐겨한다. 이는 상대에 대한 것을 직접적으로 얘기하지 않음으로써 상대방을 배려하는 태도에서 나타난 언어습관이라고 할 수 있다. 그들은 언어습관과 더불어 행동양식에도 같은 행태를 보여준다. 이러한 일본사람들의 특성이 문화에 가미되어 일본문화는 부드럽고 상대에게 친절하며, 언제나 남을 배려하려 하는 경향을 띈다. 우리는 흔히 일본 사람들은 속과 겉이 다르다는 말을 많이 한다. 실제로 그러한 면이 없는 것은 아니지만 그것은 너무도 친절하고 부드러운 문화적 성격을 가지고 있기에 한 인간으로서의 내면과는 상당부분 차이가 나는 점에 의거한 말이 아닌가 싶다.

참고 자료

없음
*형*
판매자 유형Bronze개인

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

이런 노하우도 있어요!더보기

찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

더보기
최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
[일본문화]일본인과 한국인의 커뮤니케이션 차이
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업