[영미시]John Keats -Ode to a Nightingale

최초 등록일
2003.12.24
최종 저작일
2005.10
16페이지/한글파일 한컴오피스
가격 1,300원 할인쿠폰받기
판매자ein**** 65회 판매
다운로드
장바구니
자격시험 이용후기 이벤트

소개글

영미시 수업에서 배운 내용을 바탕으로 분석 및 정리한 내용 입니다. 시 해석은 물론이고 내용 분석 자세히 해서 도움 많이 되실 거예요.

목차

▶ 청년기
▶ 초기 작품
▶ 개인적 위기
▶ 1819년
▶ 말년
Ode to a Nightingale

본문내용

내 가슴은 아프고, 졸린 마비는 내 감각에
고통을 주는 구나. 마치 잠시 전 독약을 마셨거나,
어떤 감각을 둔하게 하는 아편을 찌꺼기까지 들이켜
망각의 강 쪽으로 가라앉은 듯이:
이것은 너의 행운을 부러워해서가 아니라,
너의 행복이 너무 행복하기 때문에
나무의 날개가 가벼운 정령인 네가
푸른 너도밤나무의 어느 선율적인 곳에서,
그리고 수 없는 그늘에서,
마음껏 목청 높여 여름을 노래하기 때문에.

- 이 시는 나이팅게일과의 관계를 역설적인 대조의 기법으로 미묘하게 표현하고 있다. 이러한 의미를 함축적으로 암시하는 서두의 My heart aches, and a drowsy numbness pains / My sense 는 고뇌에 싸인 시인이 나이팅게일의 아름다운 노래 소리를 듣고 가슴이 아프고, 감각이 마비될 정도로 황홀경에 빠지게 된다는 현상이다. 특히 ①aches와 ②pains같은 시어들은 현실적인 고통이나 죽음을 연상시키지만, 역설적으로 불행에서 행복으로, 고통에서 환희로, 죽음에서 영원으로 승화되어 가는 과정에 비유한 것이다. 따라서 취하도록 마시고 먹으면 죽을 수밖에 없는 독성이 강한 ③hemlock과 ④opiate를 직유법(simile)으로 aches와 pains에 효과적으로 대치시키고 있다. 이처럼 나이팅게일의 아름다운 강렬한 노래 소리는 너무나 행복하기 때문에 시인의 고통을 환희로 전환시키는 위력을 가지고 있다. 이러한 나이팅게일의 노래 소리는 Shelley의 Ode to the West Wind에 나타난 인간의 갈등과 고통을 파괴하고 재생시키는 Destroyer와 Preserver의 비유로서 서풍의 위력에도 비교가 된다.

참고 자료

없음

자료후기(2)

자료문의

ㆍ이 자료에 대해 궁금한 점을 판매자에게 직접 문의 하실 수 있습니다.
ㆍ상업성 광고글, 욕설, 비방글, 내용 없는 글 등은 운영 방침에 따라 예고 없이 삭제될 수 있습니다.
ㆍ다운로드가 되지 않는 등 서비스 불편사항은 고객센터 1:1 문의하기를 이용해주세요.

판매자 정보

ein****
회원 소개글이 없습니다.
판매지수
ㆍ판매 자료수
26
ㆍ전체 판매량
1,000+
ㆍ최근 3개월 판매량
1
ㆍ자료후기 점수
평균 A
ㆍ자료문의 응답률
받은문의없음
판매자 정보
ㆍ학교정보
  • 비공개
ㆍ직장정보
  • 비공개
ㆍ자격증
  • 비공개
  • 위 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
    위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지되어 있습니다.
    저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.

    찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

    더보기
    상세하단 배너
    우수 콘텐츠 서비스 품질인증 획득
    최근 본 자료더보기
    [영미시]John Keats -Ode to a Nightingale