(배론)외국어로서의 한국어 문법 교육론-한국어 문법에서 문법 표현의 예를 둘 이상 들고, 각 문법 표현에 대해 어떤 의미,형태통사,화용,관련어 정보를 가르쳐야 하는지 알아봅시다
- 최초 등록일
- 2022.04.10
- 최종 저작일
- 2022.02
- 7페이지/ 한컴오피스
- 가격 3,000원
소개글
좋은 점수를 받은 보고서입니다. 참고가 되길 바랍니다.
목차
1. 서론
2. 본론
1) 의미 정보
2) 형태통사 정보
3) 화용 정보
4) 관련어 정보
5) 활동 교수 방법
3. 결론
본문내용
Ⅰ. 서론
한국어 교육에서 문법 교육이 차지하는 비중은 작지 않다. 의사소통 능력이라는 측면에서 한국어 교육의 중요성이 부각되고 있지만, 이러한 사실이 유창성이 정확성보다 우선됨을 의미하는 것은 아니다. 이것은 오히려 정확성이 전제되지 않은 상태에서의 유창성의 한계를 인식하게 하는 계기가 되고 있다고 볼 수도 있다. 외국어로서 한국어를 학습하는 외국인들은 한국어 문법을 공부하면서 모국어로 한국어를 사용하는 학습자들과는 다른 어려움을 겪게 된다. 문법을 떠올리면 주로 형태론과 통사론을 생각하지만 의사소통을 원활하게 하기 위해서는 의미론과 화용론적 특성을 이해해야 하기 때문이다. 따라서 의미와 형태통사적 정보를 제공함과 동시에 화용 정보와 관련어 등 유사문법 정보를 함께 제공하는 것도 중요하다.
이에 본 과제에서는 한국어 교육에서 개별 문법 항목들을 비교 또는 대조하여 가르치고 있는 유사 기능을 가진 문법 항목들 중 ‘-아/어서,’ ‘(으)니까’, ‘- 때문에’에 대해 형태통사·의미·화용적 차이들을 살펴보고 실제 교수활동 방법에 대해 논하고자 한다.
Ⅱ. 본론
1. 의미 정보
(1) -아/어서
이유나 근거를 나타내는 연결 어미
* 승규는 집에 빨리 가서 쉬고 싶었다.
우리는 살아 있는 새우를 잡아서 구워 먹었다.
귀엽기만 하던 아들이 쑥쑥 자라서 어느덧 대학생이 되었다.
나는 지금까지 발표했던 글을 모아서 책을 한 권 내기로 했다.
참고 자료
유해준(2018), 한국어 교육 유사 문법 개념 연구, 중앙어문학회
김정숙 외(2017), 세종한국어2, 국립국어원
김정숙 외(2017), 세종한국어3, 국립 국어원
외국어로서의한국어문법교육론 교안(2021), 배론원격평생교육원
국립국어원 홈페이지, 한국어기초사전, 우리말 샘