지면 광고 속 잘못 사용된 외래어 표기법 / 국문학과 과제, 레포트 [한언구] [한국인의언어구조]

*송*
개인인증판매자스토어
최초 등록일
2020.07.24
최종 저작일
2015.04
7페이지/한글파일 한컴오피스
가격 1,500원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니
퀴즈OX 이벤트

소개글

"지면 광고 속 잘못 사용된 외래어 표기법 / 국문학과 과제, 레포트 [한언구] [한국인의언어구조]"에 대한 내용입니다.

목차

Ⅰ. 서론 - (광고에 관한 규정)
Ⅱ. 외래어 표기법 규정
Ⅲ. 외래어 표기법의 어긋난 지면광고의 사례
Ⅳ. 결론
Ⅴ. 참고문헌

본문내용

우리의 일상에서의 언어생활은 주위 환경의 영향을 많이 받는다. 일상에서의 언어 환경 가운데 우리에게 가장 큰 파급력을 미치는 것 중 하나는 ‘대중 매체’이다. 그렇다면 신문이나 방송매체를 통해 전달되는 내용의 언어적인 측면을 순화시킨다면 그 파급 효과는 매우 클 것이다. 그러나 대중 매체의 언어를 모두 한 자리에서 다루기는 어렵다. 본고에서는 ‘지면 광고’의 언어 중에서도 ‘외래어’를 선택했다. 그 이유는 첫 번째로 광고는 한 시대의 문화를 반영하기 때문이다. 광고는 정보를 제공하고, 설득을 통해 구매욕을 증진시키는 것을 목적으로 한다. 여기서 설득은 여러 방법에 의해 이루어지지만 주로 말(또는 글)에 의존하게 된다. 다양한 광고의 형태 중에서도 특별히 지면 광고를 선택한 이유는 직접적인 문자로 보이는 ‘글’에 의존하는 광고라는 특징 때문이다.

한편 광고는 글 속에 나타내는 메시지를 통하여 우리사회의 가치, 규범, 태도, 행동 양식을 수신자들에게 은연중에 가르쳐 주고, 그들의 개성이나 생활양식의 형성에 영향을 끼치고 있다. 또한, 광고 언어는 수신자의 언어 습득에 지대한 영향을 끼친다. 이렇듯 광고는 경제적, 사회적, 언어적 의의를 지니면서 사회적, 경제적 책임을 지닌다. 따라서 광고에서 중요한 광고문의 언어를 살펴보는 것은 의미 있는 일이다.

<방송광고심의에 관한 규정>
[제21조(언어)]
① 방송광고는 표준어 사용을 원칙으로 하며, 한글 맞춤법 및 외래어 표기법을 준수하여야 한다. 다만, 불가피하게 사투리를 사용하는 때에는 특정 지역 또는 인물을 희화화하거 나 부정적으로 묘사하여서는 아니 된다. <개정 2014.1.9.>
② 방송광고는 국민의 바른 언어생활을 해치는 비속어․은어․저속한 조어를 사용하여서는 아니된다.
③ 방송광고는 상품명, 상품표어, 기업명, 기업표어 등의 경우를 제외하고는 불필요한 외국 어를 사용하여서는 아니되며(단, 외국어 방송채널의 경우에는 예외로 한다), 외국인 어투를 남용하여서는 아니된다.

참고 자료

『광고 언어 조사 연구 : 외래어 표기를 중심으로』, 최용기, 겨레어문학
『신문광고와 외래어』, 김세중, 새국어생활
『정확한 화법과 미디어 언어 분석』, 최형용, 박이정
국립국어원 : http://www.korean.go.kr/
방송통신심의위원회 : www.kocsc.or.kr
한국광고자율심의기구 : www.karb.or.kr
*송*
판매자 유형Bronze개인인증

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

  • 한글파일 한국 사이시옷 현상과 표기 원리 9페이지
    ), “사이시옷”, 『국문학자료사전』, 한국사전연구사, 1998 엄태수 ... 한국 사이시옷 현상과 표기 원리 목 차 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 본론 1 ... 생긴다. 한글 맞춤외래어 표기는 물론 띄쓰기, 표준발음에서 가장
  • 한글파일 중세의 차용 5페이지
    . 한 차용 3. 결론 1. 서론 우리나라는 삼시대, 혹은 그 ... 이용되었음을 알 수 있다. 차용란, 외래어로서 유입되었으나 그 나라의 언어 ... 차용들을 살펴보면 차용 표기법의 두 가지 양상을 확할 수 있다. 고유
  • 한글파일 개화기와 1910년대의 주요작품과, 신문, 잡지조사 6페이지
    : 학과 : 국어국문학과 학번 : 이름 : Ι.개화기의 신문과 주요작품 ... 게재하였으나, 국문학사상 또는 한국신문사상 특기할 점은 이 신문이 일에 의해 ... 있으며, 기독교가 한국문학에 끼친 최초의 영향이라 할 수있다. 4
  • 한글파일 교육전공 진학방향 수집 10페이지
    심도 있게 연구한다. 국문학특수과제연구 II 한국문학에서 제기될 수 ... 국어과 교육 내용을 보다 정확하게 이해하고, 듣기·말하기·읽기·쓰기· ... 방을 익히며, 나아가 중·고등학생으로 하여금 한국인의 삶에 배 있는
  • 한글파일 현대 에 나타나는 경음화 현상의 실태와 유형, 그리고 그 배경에 대하여 논하시오. 5페이지
    자의 입장에 따라 달라지므로 확실하지는 않다. ‘국문과’에서 ‘과’가 ... , 외 학습자가 한국를 공부할 때도 더욱 려움을 겪는다. 언어는 생성된 ... *참고 문헌 Ⅰ. 서론 한국를 배우는 외들이 가장 려워하는 것
  • 한글파일 로서의 한국 교재론 10페이지
    ,계명 대학교 한국문화정보 학과 교수 강현화 연세대학교 국어국문학과 박사 ... 물건,위치 문화1 한국인의 4 물건사기 1 숫자읽기, 요청하기 을 ... 5일 예비편 제1과 자기소개 제2과 일상생활 제3과 위치 문화1 한국인의
  • 한글파일 한국학개론, 현대 에 나타나는 경음화 현상을 유형화하여 논의하시오. 5페이지
    나 기타 다른 외래어와 다르게 행동하는 휘가 있다. 예)‘국문과과 ... 한국에 대한 정확한 맞춤과 표준가 많이 아쉽다. 언어는 끊임없이 ... 이 늘나는 만큼 한국인으로 우리말의 표준는 통일되고 지켜져야 한다고 생각]
더보기
최근 본 자료더보기
상세우측 배너
지면 광고 속 잘못 사용된 외래어 표기법 / 국문학과 과제, 레포트 [한언구] [한국인의언어구조]