소개글
잡병심법요결 위병총괄 위비변사 위병치법 가미이묘탕 호잠환 십전대보탕 가미금강환 각기총괄 각기사증 미분.hwp 한문 및 한글번역 5페이지
목차
1. 위병총괄 위비변사
2. 위병치법 가미이묘탕 호잠환 십전대보탕 가미금강환
3. 각기총괄 각기사증 잠풍산, 강활도체탕, 승습음자, 오적산, 독활기생탕, 당귀점통탕, 가미창백산, 대방풍탕
본문내용
若入心間, 嘔吐喘滿, 是爲脚氣衝心之證。
脚氣衝心:脚氣의 위증(危證)의 하나. 가슴이 공연히 두근거리고 숨이 가쁘며 구토하는 등의 증상이 나타나고 심하면 정신이 아뜩하고 언어가 착란되는 각기병을 말함. 사독(邪毒)이 위로 심흉부(心胸部)를 침으로써 발생한다.(한국전통지식포탈)
만약 심장사이에 들어가 구토와 숨참이 그득하면 이는 각기가 심에 상충한 증상이다.
目額皆黑, 恍惚讝妄, 則是水來尅火之徵, 故曰命難全也。
譫(헛소리 섬; ⾔-총20획; tà,zhé,zhàn)의 원문은 讝(헛소리 섬; ⾔-총27획; zhān)이다.
눈과 이마가 모두 흑색이며 황홀해 섬망의 헛소리를 하니 이는 수기가 와서 화를 상극한 징조이므로 생명이 온전하기 어렵다고 말한다.
攢風散 羌活導滯湯 勝濕餅子 五積散 獨活寄生湯
찬풍산 강활도체탕 습승병자 오적산 독활기생탕
脚氣表解攢風散, 麻桂杏草萆烏良, 裏解導滯羌獨活, 防己當歸枳大黃, 濕盛重腫勝濕餅, 二丑蕎麪遂成方, 寒濕五積加附子, 寒虛獨活寄生湯。
각피의 표를 풀려면 찬풍산이니
【注】初病脚氣, 表實無汗, 用攢風散汗之, 卽麻黃, 桂枝, 杏仁, 甘草, 萆薢, 炮川烏也.
추석 초병 각기에 표가 실해 땀이 없으면 찬풍산을 써 발한하니 마황, 계지, 행인, 감초, 비해, 구운 천오이다.
裏實熱盛, 二便不利, 用羌活導滯湯下之, 卽羌活, 獨活, 防己, 當歸, 枳實, 大黃也。
리실로 열이 치성하며 2변이 불리하면 강활도체탕을 써 사하하니 강활, 독활, 방기, 당귀, 지실, 대황이다.
濕盛重腫, 用勝濕餅子, 卽黑丑, 白丑頭末, 甘遂末, 各五錢, 蕎麥麪一兩五錢, 水和作餅, 三錢, 煮熟, 空心茶清服逐之。
頭末:맏물가루. 약을 가루낼 때 제일 처음에 체로 쳐서 나온 가루를 말한다. 예를 들면 견우자(牽牛子)를 절구에 넣고 짓찧어 체로 쳐서 첫 번에 받은 가루를 견우두말(牽牛頭末)이라고 한다.
습이 성대하고 무겁고 부으면 승습병자이니 곧 흑축, 백축 맏물가루, 감수가루 각 20g, 메밀면 60g을 물로 섞어 떡을 만들길 12g을 하고 달여 익혀 빈속에 다청으로 복용해 몰아낸다.
참고 자료
흠정사고전서 자부 5 의가류 49, 의종금감, 잡병심법요결, 대성문화사, 153- 156page