태국인을 위한 한국어 교육 (언어, 논문, 레포트, 블로그, 언어교육, 컨텐츠, 토픽)
- 최초 등록일
- 2020.01.06
- 최종 저작일
- 2018.12
- 15페이지/ 한컴오피스
- 가격 2,000원
목차
Ⅰ. 들어가는 말
Ⅱ. 태국의 개관
1. 역사
2. 문화와 종교
3. 사회와 정치
4. 경제
Ⅲ. 한국과 태국의 언어 및 관계
1. 언어의 관계
2. 태국인의 한국관광
Ⅳ. 한국어 교육 콘텐츠 구성
1. 교육목표 및 대상 선정
2. 콘텐츠 구성 방향
Ⅴ. 결론
본문내용
Ⅰ. 들어가는 말
세계의 모든 민족은 다른 민족의 언어를 배우기 위해서 그 언어에 대한 교육이 필요하며, 언어의 교육에 있어서는 다양한 측면에서의 접근이 가능하다. 언어의 교육이란 자신이 속한 국가의 모국어와 그리고 추가적으로 외국어(제2의 외국어라고도 한다)의 교육을 포함하는 것을 말한다. 모든 언어교육적인 면은 환경에 따라서 이루어지는 것으로 보인다. 또한 이에 따라 자연습득과 인위습득의 두 가지로 이루어진다. 가정에서 어머니가 유아에게 건네는 언어에서도 이 양면의 실태와 기능을 찾아 볼 수 있으며, 사회나 학교에서도 자연히 양면이 있다. 가령 사회 학교에서의 자연습득에 언어학습의 기본이 존재하는 것은 부인할 수 없다. 또한 언어에 의한 소통ㆍ표현행위ㆍ이해작용 그 자체에 언어에 대한 교육 영위가 내포되어 있음을 간파 할 수도 없다.
각국의 언어교육은 공용어ㆍ공통어ㆍ지방 어 등 언어의 종류와 상황에 따라서 많은 문제를 안고 있다. 문자조직에 있어 한글이나 한자를 지도하지 않으면 안 되는 한국의 경우, 그 복잡성과 어려움 때문에 한국 언어교육의 장단점이 그대로 드러나는 결과가 되고 있다. 프랑스의 경우 말하기와 쓰기 교육, 즉 재체로 표현력 육성에 힘을 기울이고 있으며, 미국의 경우 다양한 민족 혼성의 연방국가로서의 커뮤니케이션 교육이 고려되고 있다.
언어교육의 추진에는 문자와 언어의 순화 등을 언어정책에 기대해야 할 점이 많겠으나, 국어 및 국자(國字) 문제에 대한 근본적 해결은 각기 그 나라 언어교육의 성과를 기다리는 수밖에 없다. 또 언어와 사고, 언어와 창조, 언어의 발달 등 언어교육을 민족ㆍ국가의 문화와 교육의 가장 깊은 곳에서 다시 찾아보려는 움직임도 나타나고 있다. 최근에는 별개의 것으로 취급하고 있던 모국어와 외국어 교욱을 상보적ㆍ통합적으로 포착하여 언어교육학을 수립하려는 주장도 나타나고 있어, 그에 대한 성과가 기대되고 있다.
참고 자료
이익섭 (2012) “한국어 문법”, 서울대학교출판문화원. p 1 ~ p 72
곰돌이 CO (2013) “태국에서 보물찾기”, 아이세움, p1 ~ p176
어린이 백과, “태국의 종교”,
http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=957188&cid=47315&categoryId=47315, (2017.04.26.)
지식백과, “태국의 경제, 사회, 문화, 정치”, http://terms.naver.com/, (2017.04.26.)
윤경원 (2007) “태국어의 언어적 특성을 기초로한 태국인을 위한 한국어 교육 교재의 적절한 방향성에 관한 연구”, 한국외국어대학교
외교부, “태국”, www.mofa.go.kr, (2017.04.26.)
통계청, “태국”, www.kostat.go.kr, (2017.04.26.)
Bank of Thailand, “태국의 경제”,
https://www.bot.or.th/Thai/Landing/Pages/Rama_10.aspx, (2017.04.27.)