• 캠퍼스북
  • LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

한국외대 일본어원서강독 14과(語彙から見た日本語) 본문 및 해석

낮잠요정
개인인증판매자스토어
최초 등록일
2019.10.15
최종 저작일
2018.12
7페이지/워드파일 MS 워드
가격 1,500원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

소개글

한국외대 일본어원서강독 14과(語彙から見た日本語) 본문 및 해석
후리가나는 워드의 '윗주달기' 기능을 통해 확인가능합니다.

목차

없음

본문내용

表現は豊かに
語彙の数が多いことは、表現が豊かになるということで、その点、日本の文学者は幸せであると言っていい。英語ならば、Iとしか言えないところを、
わたくし、わたし、あたし、わし、わっち、おれ、僕、拙者、身ども、それがし、手前ども…
の中から意に適うものを選ぶことができ、英語のワイフの当たる言葉として、
妻、女房、細君、家内、奥さま、おかみさん、夫人、奥方、やまのかみ、かあちゃん…
など、いくらでもあることを作家は感謝していい。
こういうことから、ほかの国で言えないことが日本語で言えるということはしばしばある。「何代目」「どこどこ」という例は前にあげた。フランス語では「深い」の反対を表わす「浅い」にあたる言葉がなく、「浅い」と言いたい時には「深くない」と言う。また、「高価だ」という言葉はあるが、「安価だ」という単語はなく、そう言いたい時には「高価でない」と言う。
표현은 풍부하게
어휘의 수가 많은 것은, 표현이 풍부해진다는 것으로,그러한 점으로 인해,일본의 문학자들은 행복하다고 말할 수 있다. 영어라 치자면, ‘I’로 밖에 말할 수 없는 경우를 ‘와타쿠시,와타시,아타시…’ 중에서 뜻에 부합하는 것을 고를 수가 있고, 영어의 ‘와이프’에 해당하는 말로서 ‘츠마,뇨보,사이쿤….’ 등,얼마든지 있는 것을 작가는 감사할 만하다

참고 자료

없음

자료후기(1)

낮잠요정
판매자 유형Bronze개인인증
소개
졸업함
전문분야
등록된 전문분야가 없습니다.
판매자 정보
학교정보
비공개
직장정보
비공개
자격증
  • 비공개

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
한국외대 일본어원서강독 14과(語彙から見た日本語) 본문 및 해석
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업