채동번의 중화민국역사소설 민국통속연의상 5회 팽가진이 종사당을 저격하고 단기서는 청원단 인솔을 주창하다 한문 및 한글번역
- 최초 등록일
- 2018.01.22
- 최종 저작일
- 2018.01
- 20페이지/ 한컴오피스
- 가격 3,500원
목차
없음
본문내용
第五回 彭家珍狙擊宗社黨 段祺瑞倡率請願團
제오회 팽가진저격종사당 단기서창솔청원단
민국통속연의상 5회 팽가진이 종사당을 저격하고 단기서는 청원단 인솔을 주창하다.
却說臨時大總統孫文, 致電袁世凱, 有虛位以待等語。
각설임시대총통손문 치전원세개 유허위이대등어
虚位以待 [xū wèi yǐ dài] 자리를 비워 두고 기다리다
각설하고 임시대총통 손문은 원세개에게 전보를 보내 자리를 비우고 기다린다는 말을 했다.
袁總理纔放下了心, 只表面上不便遽認, 當復致一電道:
원총리재방하료심 지표면상불편거인 당부치일전도
원총리는 겨우 마음을 놓고 단지 표면상 곧 승인을 못하고 다시 전보를 보냈다.
孫逸仙君鑒:電悉。
손일선군감 전실
손일선 군 보십시오. 전보는 다 보았습니다.
君主共和問題, 現方付國民公決, 無從預揣。
군주공화문제 현방부국민공결 무종예췌
군주나 공화제의 문제는 현재 국민의 공적 의결에 맡겨야지 미리 헤아릴수 없습니다.
臨時政府之說, 未敢預聞。
임시정부지설 미감예문
임시정부의 설명도 아직 감히 미리 들을수 없습니다.
謬承獎誘, 愧不克當。
류승장유 괴불당극
獎誘:좋은 일에 힘쓰도록 북돋아 주며 부추김
잘못 부추기게 함은 부끄러움을 감당할 수 없습니다.
惟希諒鑒爲幸!
유희량감위행
오직 헤아려 살펴주시면 다행이겠습니다!
這電文到了南京, 孫總統又有復電云:
저전문도료남경 손총통우유복전운
이 전보문장이 남경에 도달하니 손총통은 또 답신 전보를 보냈다.
電悉。文不忍南北戰爭, 生靈塗炭, 故於議和之擧, 並不反對。
전실 문불인남북전쟁 생령도탄 고어의화지거 병불반대
전보를 잘 받았습니다. 저는 남북의 전쟁으로 생령이 도탄에 빠짐을 참을수 없으므로 화친 논의를 하고 반대하지 않았습니다.
雖君主民主, 不待再計, 而君之苦心, 自有人諒之。
수군주민주 부대재계 이군지고심 자유인량지
비록 군주제와 민주제는 재차 계산을 기다릴수 없고 군의 고심을 스스로 타인도 헤아릴 것입니다.
倘由君之力, 不勞戰爭, 達國民之志願, 保民族之調和, 清室亦得安樂, 一擧數善, 推功讓能, 自有公論。
참고 자료
중국역조통속연의중 민국통속연의 상, 채동번 저, 삼진출판사, 페이지22-27
www.imagediet.co.kr
https://steemit.com/@imagediet