의종금감 산보명의방론 산보명의방론 소함흉탕 대함흉탕환 삼물백산방 대황황련사심탕 부자사심탕 감초사심탕
- 최초 등록일
- 2016.11.05
- 최종 저작일
- 2016.11
- 6페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
* 본 문서는 한글 2005 이상 버전에서 작성된 문서입니다.
한글 2002 이하 프로그램에서는 열어볼 수 없으니, 한글 뷰어프로그램(한글 2005 이상)을 설치하신 후 확인해주시기 바랍니다.
목차
없음
본문내용
감초사심탕은 상한병 중풍 치료에 의사가 반대로 사하하여 사람이 하리를 하루에 수십번 하며 음식을 소화하지 않고 배가 울며 심하가 답답하고 단단하고 그득하며 건구역질에 심번으로 편안하지 않음을 치료한다.
醫見心下痞, 謂病不盡, 復下之, 其痞益甚, 止非結熱, 但以胃中虛客氣上逆, 故使鞕也.
의사가 심하비만 보고 병이 다하지 않았다고 말하며 다시 시하하면 심하비가 더욱 심해지며 단지 결열이 아니며 단지 위속에 허하여 객기가 상역하므로 단단하게 한다.
甘草四兩 黃芩三兩 黃連一兩 乾薑三兩 半夏 ( 洗 ) 半升 大棗 ( 擘 ) 十二枚,
감초사심탕은 감초 4량, 황금 3량, 황련 1량, 건강 3량, 씻은 반하 반되, 쪼갠 대추 12매
右六味, 以水一斗, 煮取六升, 去滓再煎, 取三升, 溫服一升, 日三服.
위 6약미를 물 1말로 6되가 되게 달이고 찌꺼기를 제거하고 다시 달여 3되를 취하여 따뜻하게 한 되를 복용하고 날마다 3번 복용한다.
【註】毋論傷寒, 中風, 表未解, 總不可下, 醫反下之, 因而成痞.
주석 상한과 중풍을 막론하고 표가 풀리지 않으면 모두 사하할수 없는데 의사가 반대로 사하하여 심하비증이 생성되었다.
其人下利日數十行, 水穀不化, 腹中雷鳴者, 誤下胃中空虛也.
사람이 하리를 하루에 수십번하고 음식이 소화되지 않고 배안에 울면 잘못 사하하여 위속이 공허함이다.
心下痞鞕而滿, 乾嘔心煩不得安者, 乘虛客邪上逆也.
심하가 답답하고 단단해 그득해 건구로 심번하고 편안하지 않음에 허증을 타고 객사가 상역함이다.
醫見心下痞鞕, 謂下之不盡, 又復下之, 其痞益甚.
의사가 심하가 답답하고 단단함을 보고 또 사하가 다하지 않고 또 다시 사하하면 심하비가 더욱 심해진다.
但此非結熱之痞, 亦非寒結之痞.
단지 이는 결열의 비증이 아니며 또 한결의 비증도 아니다.
乃乘胃空虛, 客氣上逆, 陽陷陰凝之痞也.
위의 공허함을 타고 객기가 상역하며 양이 하함하고 음이 응체한 비증이다.
方以甘草命名者, 取和緩之意.
和缓 [héhuǎn] ①부드럽다 ②완화하다 ③온화하다 ④완화시키다
처방은 감초로 처방명을 이름함은 화완의 뜻을 취함이다.
참고 자료
없음