[모자익2-6판] Ch4-2.Korea`s Makeover from Dull to Hip Changes Face of Asia
- 최초 등록일
- 2013.07.01
- 최종 저작일
- 2013.06
- 6페이지/ 어도비 PDF
- 가격 1,000원
소개글
모자익2(6판) 제4과 Beauty and Aesthetics 중 두번째 본문 Taj Mahal, India 번역 및 문제풀이입니다.
PDF파일로 내용복사 및 수정 안됩니다.
문제풀이는 한글과 답만 있구요
본문은 한줄 영어, 한줄 번역, 참고할만한 단어로 되어 있습니다.
시험공부 하실 때 확실히 도움 되실 겁니다!!
목차
Before You Read
-Previewing a Reading to Identify the Key People
-Understanding Specialized Terms: Personal Beauty
Read
After You Read
-Getting Meaning from Context: Synonym or Antonym?
-Focusing on Words from the Academic Word List
본문내용
Read
Korea`s Makeover from Dull to Hip Changes Face of Asia
둔한 것에서 세련되게 한국의 성형은 아시아의 외모를 변화시킨다
☞ makeover: (전문가에 의한) (외모의) 개조
A-------------------------------------------------------------------------------------------
...Cate Siu is from Hong Kong, but she`s a fan of South Korean television shows and she keeps up with gossip about Korean celebrities on the Internet.
Cate Siu는 홍콩에 살고 있지만, 그녀는 한국 TV 프로그램의 팬이며 인터넷상에 올라와 있는 한국 유명 연예인들의 가십기사를 접한다.
☞ celebrity: 유명
☞ keep up with: ~에 (뒤떨어)지지 않다, (서신왕래 따위로) 접촉을 유지하다
Her favorite is a beautiful soap-opera star, Song Hye Kyo, whose bee-stung lips and feminine features she admires.
그녀가 가장 좋아하는 연예인은 예쁜 드라마 스타 송혜교로, 송혜교는 그녀(Cate Siu)가 열망하는 도톰한 입술과 여성스러운 외모를 가졌다.
☞ soap-opera: (멜로) 드라마
☞ bee-stung: 벌에 쏘인
참고 자료
없음