醫宗金鑒 刪補名醫方論 속명탕 삼생음 희연천민탕 진교승마탕 방기황기탕 옥병풍산 원문 및 한글번역

최초 등록일
2013.03.28
최종 저작일
2013.03
7페이지/한글파일 한컴오피스
가격 3,000원 할인쿠폰받기
판매자home**** (본인인증회원) 1회 판매
다운로드
장바구니

소개글

醫宗金鑒刪補名醫方論속명탕 삼생음 희연천민탕 진교승마탕 방기황기탕 옥병풍산

목차

없음

본문내용

治風邪久留而不散者. 自汗不止者亦宜.
옥병풍산은 풍사가 오래 머물러 흩어지지 못함을 치료하니 자한이 그치지 않는 사람에게 의당하다.
防風黃耆白朮等分.
방풍, 황기, 백출 같은 분량이다.
右爲細末, 酒調服.
위 약제를 곱게 가루내어 술로 조복한다.
【集註】柯琴曰: 邪之所湊, 其氣必虛.
집주 가금이 말하길 사기가 머무름은 기가 반드시 허약해서이다.
故治風者, 不患無以驅之, 而患無以禦之;
그래서 풍사를 치료함에 그것을 몰아냄을 걱정하지 말고 막지 못함을 근심해야 한다.
不畏風之不去, 而畏風之復來. 何則?
풍사가 제거되지 않음을 두려워하지 말고 풍사가 다시 옴을 두려워함은 어떤 법칙인가?
發散太過, 元府 元府:땀구멍, 체표의 汗毛孔, 기문(氣門)이란 별명
不閉故也.
발산이 너무 지나침은 원부[땀구멍]가 닫히지 않아서이다.
昧者不知托裡固表之法, 遍試風藥以驅之, 去者自去, 來者自來.
우매한 자는 리를 내탁시키고 표를 견고하게 하는 방법을 모르고 두루 풍을 치료하는 약으로 몰아냄을 시험하며 제거되는 자는 스스로 가며 오는 풍사는 스스로 온다.
邪氣留連 留連:객지(客地)에 묵고 있음
, 終無解期矣.
사기가 머물면 종내 풀어질 시기가 없다.
防風遍行周身, 稱治風之仙藥, 上清頭面七竅, 內除骨節疼痹, 外解四肢攣急, 爲風藥中之潤劑, 治風獨取此味, 任重功專矣.
방풍은 온 몸에 두루 운행하여 풍사를 치료하는 신선의 약이라고 일컬어지며 위로 머리와 얼굴의 7구멍을 말게 하여 안으로 골절의 동통과 마비를 제거하며 외부로 사지의 구급을 풀어 풍을 치료하는 약중에 윤제가 된다고 하니 풍사를 치료함에 홀로 이 약미를 취하면 임무가 중요하며 공로가 전일하다.

참고 자료

의종금감 중, 청나라 오겸등, 대성의학사, 페이지 81-86
www.imagediet.co.kr 튼살 흉터 치료 이미지한의원

자료문의

ㆍ이 자료에 대해 궁금한 점을 판매자에게 직접 문의 하실 수 있습니다.
ㆍ상업성 광고글, 욕설, 비방글, 내용 없는 글 등은 운영 방침에 따라 예고 없이 삭제될 수 있습니다.
ㆍ다운로드가 되지 않는 등 서비스 불편사항은 고객센터 1:1 문의하기를 이용해주세요.

판매자 정보

home****
(본인인증회원)
회원 소개글이 없습니다.
판매지수
ㆍ판매 자료수
1,000+
ㆍ전체 판매량
1,000+
ㆍ최근 3개월 판매량
28
ㆍ자료후기 점수
평균 A
ㆍ자료문의 응답률
받은문의없음
판매자 정보
ㆍ학교정보
  • 비공개
ㆍ직장정보
  • 비공개
ㆍ자격증
  • 비공개
  • 위 정보 및 게시물 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
    위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재·배포는 금지되어 있습니다.
    저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.

    상세하단 배너
    우수 콘텐츠 서비스 품질인증 획득
    최근 본 자료더보기
    醫宗金鑒 刪補名醫方論 속명탕 삼생음 희연천민탕 진교승마탕 방기황기탕 옥병풍산 원문 및 한글번역