[말레이시아와 인도네시아 구어체의 차이] 말레이시아 인도네시아
- 최초 등록일
- 2002.12.08
- 최종 저작일
- 2002.12
- 20페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
목차
서론
본론
결론
본문내용
말레이시아와 인도네시아를 이해하는 과정에서 문화적, 정치적, 경제적, 종교적, 지역적 차이점 등이 중요하다. 이러한 요소들을 더욱 정확히 이해하기 위해서는 현지 말레이시아와 인도네시아에서 쓰이고 있는 언어의 차이점을 알아야 한다. 한 나라의 문화는 언어의 영향을 크게 받듯이 그 나라의 문화를 잘 이해하기 위해서는 그 나라 민족이 사용하는 언어, 문자에 대한 우선적인 이해가 필요하다.
현재 말레이시아와 인도네시아에서 각각 사용하고 있는 두 언어는 Malay-Polinesia 어족에 속하는 언어로서, 그들의 기원과 발전과정이 거의 동일하다. 말레이시아어와 인도네시아어는 Melayu-Johor어 또는 Melayu-Riau어로 일컬어진 적이 있는 고대 Melayu왕국의 문학용어에서 그 유형이 유래된다. 말레이시아어와 인도네시아어의 옛 이름은 'Melayu'어 였으며, 멀라유어는 20세기까지 양 지역에서 공통적으로 사용되어 오다가 말레이시아와 인도네시아가 각각 독립을 하게 되면서 말레이시아어와 인도네시아어로 각각 불리우게 되었다. 같은 기원을 가진 이 두 언어는 그동안 시간의 경과에 따른 자연적인 언어의 변동과 아울러 외세의 영향으로 인한 급격하고 인위적인 변동을 겪게 된다. 정치, 식민통치, 역사, 문화 등이 두 언어에 지속적으로 작용하여 많은 변화와 차이점을 낳게 되었다.
인도네시아인과 말레이시아인들은 지역의 방언을 포함하여 각 민족사이에서 쓰이는 각자의 언어를 사용하므로 이 두 나라 사이의 언어에서 많은 차이점을 발견할 수 있다. 언어를 이해하는 과정에서 특정 어휘가 사전에 나와있지 않다 하더라도 각 나라에서는 의미를 전달하는 중요한 '언어'의 측면으로 쓰여지고, 말해진다. 그러므로 그러한 어휘들을 숙지하고, 두 나라간 언어의 차이점에 대해 알아볼 필요성이 있다.
참고 자료
☞ 新 말레이시아 인도네시아語 文法-안영호(1978) 삼보문화사
☞ 인도네시아語學 槪論-안영호, 전태현 공저(1994) 한국외국어대학교 출판부
☞ 말레이시아語와 인도네시아語 比較硏究 - 發展過程에 있어서 外勢의 影響으로
因한 差異点考察-안영호(1975), 석사논문 한국외국어대학교 대학원
☞ 기초 인도네시아 문법-안영호 한국외국어대학교 출판부
☞ 시청각 말레이시아 교재-고영훈 한국외국어대학교 출판부
☞ 진명 인도네시아 문법-전태현 한국외국어대학교 출판부
☞ 초급 말레이시아 문법-전태현 한국외국어대학교 출판부
☞ Pelajaran Bahasa Malaysia Perbualan -Pensyarah Mat Zaid bin Hussein
☞ www. geocities.com
☞ www. yahoo.com/chat