[독어독문학] 번역의 이론 및 실제

저작시기 2010.03 |등록일 2011.09.07 | 최종수정일 2015.03.01 파워포인트파일MS 파워포인트 (ppt) | 213페이지 | 가격 3,000원
다운로드
장바구니관심자료
상세신규 배너

소개글

번역의 기초이론

목차

○ 번역의 이해
1. 번역
2. 번역의 다양한 정의
3. 번역이 갖는 속성

○ 번역사와 통역사
1. 번역자의 자질
2. 번역자의 임무
3. 번역의 기본 목적
4. 번역 과정
5. 번역자 - 번역사 - 번역가
6. 번역사(가)의 자격조건

○ 번역의 종류
1. 전통적 구분 : 직역 / 의역
2. 비교문체적 관점에서의 번역기법
2-1. 직접번역방식
2-2. 간접번역방식
3. 의역의 필요성
4. 언어의 층위

○ 번역의 가능성과 불가능성
1. 번역의 가능성
2. 번역의 불가능성
3. 번역의 성격
4. 번역의 구성요소

○ 번역 원칙과 등가성
1. 좋은 번역과 번역의 기준
2. 번역의 기준
3. 등가성
4. Äquivalente in der Übersetzung
5. 올바른 번역 교육

○ 번역 실제
1. 언어장벽과 문화장벽의 중개
2. Technik des Übersetzens
3. 우리말답게 번역하기
4. 번역실제[독-한]
5. 속담 번역
6. 언어분석이 아니라 메시지 분석이다

○ 신조어의 번역 가능성

본문내용

번역의 이론 및 실제
번역의 기초이론
번역과 해석의 차이는? [네이버 검색]
질문 1: 제 동생이 갑자기 물어서요.
두 가지 말에 차이가 있데요.
근데 둘 다 같은 뜻이지 않나?
질문 2: 해석이라는 말과 번역한다는 말의 뜻의 차이는 뭘까요;;
해석은 영어를 한글로 한다는 말 아닌가요?
답변
번역은 의역해서 하는 것이고 해석은 대충 의미를 파악하기 위해서 하는 것 아닌가요?
해석은 원래 있는 말을 알기 쉽게 풀이한 것이구. 번역은 다른 말로 그대로 옮긴 거라고 보져.
다른 거 거의 없죠. 번역은 번역사들의 직업이고 해석은 뭐 학생들이 영어를 번역하는 거라고 생각하면 되여 -_- 아 말꼬여 내가 무슨 말을 하는지 뭘겠네 -_-
번역은 사전에 나온 대로 풀이 해 놓은 것이구요. 해석은 본인에 생각도 같이 첨부하는 것 이지요
해석이란..
해석은 영어 같은 외국어를 한글로 바꾸는 것을 말합니다.
번역이란..
번역은 영어 같은 외국어를 우리 한글로 바꾸는 것을 말합니다.
번역과 해석의 차이는? [채택]
해ː석 (解釋) ①(어려운 어구나 문장 등을) 그 의미를 밝혀내거나, 그 내용을 설명하는 것. ¶ 영문 ∼ / 시구의 ∼.
②(어떤 일이나 현상 등을) 자기 나름으로 어떤 의미나 의도를 가진 것으로 이해하거나 판단하는 것.
번역 (飜譯·譯) (어떤 글이나 문학 작품을 같은 뜻을 가지는 다른 나라의 언어로) 바꾸어 옮기는 것.
  • 구매평가(0)
  • 구매문의(0)
      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      4. 지식포인트 보유 시 지식포인트가 차감되며
         미보유 시 아이디당 1일 3회만 제공됩니다.

      찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

      • 한글파일 영유아 프로그램의 이론적 배경에 대하여 작성하시오. 6페이지
        급진적 주장을 폈다. 성경을 자국의 언어인 독일어번역하고 또 다른 ... 있다. 이러한 영유아 프로그램에 대한 이론적 배경에 대하여 본문에서 사상적 ... 이어 로크, 루소, 페스탈로치등과 같은 철학자나 교육자들의 사상과 이론들이
      • 한글파일 이화여고 자료조사 4페이지
        직접 악보도 그리고 한국대본을 독일어번역한 대본을 만들어보며 독일어 ... 주어 여러 가지 경험을 쌓을 수 있게 만들어준다. ③동아리 1)독일어동아리 ... (DSD)- 학술동아리이다. 독일어에 관한 아무런 지식이 없는 사람도
      • 한글파일 그림형제의 문학적, 학문적 삶과 작품들 6페이지
        ~1837년 『독일어 문법 Deutsche Grammatik』야콥 그림 ... 1854~1961년 『독일어 사전 Deutsches Worterbuch ... 학을 연구하여 그림법칙을 정립하고 계속해서 독일어를 연구하였다. 그림형제는 동화
      • 한글파일 ‘쌤통의 심리학’이라는 책을 통하여 우리가 타인의 고통을 보면서 느끼는 동정심, 안타까움들의 이면에 자리 잡은 즐거움이라는 특성을 살펴보시오. 3페이지
        않으며, 독일어로는 피해를 뜻하는 Schaden과 기쁨을 뜻하는 ... 다야한 이유를 실험결과, 각종 학문적 이론, 역사적인 사례 등을 통해서 ... 나타내고 있기 때문에 인간의 본성 심리를 좀 더 전문적으로 파헤칠 수 있다.
      • 한글파일 게슈탈트 이론 정리 (노안영(2005). 상담심리학의 이론과 실제 를 바탕으로) 10페이지
        독일어다. 게슈탈트 상담을 발전시킨 펄스(Frederic S. Perls ... 대한 자각을 높이는데 중점을 둔다.2. 이론 창시자 : 독일출생의 유태계 ... 1. 이론의 개관1. 이론 개관 게슈탈트란 전체 또는 형태라는 뜻의
      • 파워포인트파일 한국과 일본의 예술고등학교 교육과정 비교 31페이지
        , 가정과학 , 경영일반 , 해양과학 , 정보 독일어회화 1, 독일어회화 2 ... , 독일어독해 1, 독일어독해 2, 독일어작문 , 독일어권문화 프랑스어회화 ... 학교 교육 기초위에중등교육 실시 ․ 과학인재양성 ․ 외국에 능숙한 인재
      • 파워포인트파일 판소리소설과 춘향전 16페이지
        명부에서 춘향의 이름을 지우는 장면 - 아르노우스의 독일어 번역본 ‘Chun ... 직접 국문본 춘향전 이 아닌 알렌의 대본을 독일어로 다시 번역한 것 ... 깊이 피였네 내사랑이야 유원준 , 윤룡규 - 춘향전 북한자료센터 - 춘향
      더보기
      상세하단 배너
      우수 콘텐츠 서비스 품질인증 획득
      최근 본 자료더보기
      상세우측 배너
      상세우측 배너
      [독어독문학] 번역의 이론 및 실제
      페이지
      만족도 조사

      페이지 사용에 불편하신 점이 있으십니까?

      의견 보내기