번역노걸대의 문헌적 특지

*형*
최초 등록일
2009.10.20
최종 저작일
2009.08
7페이지/한글파일 한컴오피스
가격 2,000원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니
인스타 팔로우이벤트

소개글

[번역노걸대]의 문헌적 특지과 국어사 자료로서의 특징
1. 서론
국어사적으로 볼 때 국어의 자료는 훈민정음이 창제된 15세기에는 균질적이고 정제된 형태의 국어사 자료가 등장하여 국어의 모습을 그 어느 시기보다 선명하게 볼 수 있다. 김무식, <번역노걸대의 표기와 음운>, 문학과 언어 제 25집, 2003
특히, 국어사나 옛 국어에 대한 연구는 창제 이전에 대한 연구도 많이 이루어졌지만, 훈민정음의 창제에 따라 본격적인 국어 연구에 기틀이 마련되었음은 재론할 여지가 없는 사실이다.
특히, 훈민정음이 창제된 15세기 중엽의 국어에 대한 연구는 상대적으로 매우 많이 이루어졌으며, 이에 대한 연구는 국어사 및 중세국어, 고대국어, 근대국어의 연구에 이르기까지 기준 시점의 언어로 상정될 정도로 그 가치를 높이 평가한 것이 사실이다. 물론, 훈민정음 창제 이전의 시기에 비해 국어의 참된 모습을 볼 수 있다는 점에서 그 의의가 크긴하지만, 다른 시기의 국어에 비해 과도하게 그 의미가 부여된 점도 없지 않다. 진지연, <[번역노걸대]의 표기법과 음운연구>, 경성대 석사논문, 2002

목차

1. 서론
2. 제작연대
3. 서지학적 특징
4. 번역노걸대와 노걸대언해의 비교

본문내용

국어사적으로 볼 때 국어의 자료는 훈민정음이 창제된 15세기에는 균질적이고 정제된 형태의 국어사 자료가 등장하여 국어의 모습을 그 어느 시기보다 선명하게 볼 수 있다. 특히, 국어사나 옛 국어에 대한 연구는 창제 이전에 대한 연구도 많이 이루어졌지만, 훈민정음의 창제에 따라 본격적인 국어 연구에 기틀이 마련되었음은 재론할 여지가 없는 사실이다.
특히, 훈민정음이 창제된 15세기 중엽의 국어에 대한 연구는 상대적으로 매우 많이 이루어졌으며, 이에 대한 연구는 국어사 및 중세국어, 고대국어, 근대국어의 연구에 이르기까지 기준 시점의 언어로 상정될 정도로 그 가치를 높이 평가한 것이 사실이다. 물론, 훈민정음 창제 이전의 시기에 비해 국어의 참된 모습을 볼 수 있다는 점에서 그 의의가 크긴하지만, 다른 시기의 국어에 비해 과도하게 그 의미가 부여된 점도 없지 않다. 이에 반하여 16세기 문헌 자료는 15세기에 비해 자료의 성격이나 간행 장소, 표기법에 이르기까지 다양하게 실현되는 것이 한 특징이며 이러한 다양성은 국어의 본 모습을 여러 측면에서 살펴볼 수 있다는 점에서 매우 중요하게 다루어져 왔지만, 15세기 국어 자료에 비해 16세기 자료는 여러 가지 면에서 상대적으로 차지하는 비중이 다소 낮게 평가된 것도 사실이다.
이처럼 16세기 국어 자료나 16세기 국어에 대한 인식이 상대적으로 15세기에 비해 그 비중이 낮게 취급된 것은 여러 가지 원인에 기인하겠지만, 그 중에서도 16세기 국어에 대한 인식의 문제와 함께 16세기 자료가 가지고 있는 개별 문헌의 특성에도 그 원인이 있다고 할 수 있다.

참고 자료

김무식, <번역노걸대의 표기와 음운>, 문학과 언어 제 25집, 2003
진지연, <[번역노걸대]의 표기법과 음운연구>, 경성대 석사논문, 2002
박태권, <[번역노걸대]의 물음법에 대하여>, 한글학회 한글 제 173, 174호, 1981
김언주, <번역노걸대와 노걸대언해의 비교연구>, 문창어문학회, 국어국문학지 26권, 1989
김성란, <[번역노걸대]와 [노걸대언해]의 대조연구>, 상명대 석사논문, 2000
정광, <역주 번역노걸대와 노걸대언해>, 신구문화사, 2006

이 자료와 함께 구매한 자료

*형*
판매자 유형Bronze개인

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

  • 한글파일 번역노걸대노걸대언해 비교(형태소분석,변화양상,원문 및 해석) 8페이지
    + 니 -원문의 번역한글이 다시 한자어로 표기됨 (됴?->朝廷, 텬하 ... ? ? 대?+애 (? > 每) ?는 한자어 ‘每’의한글표기로 한자로 표기됨 ... 면?(다)+거+니+와 -‘아·?’는 “전에, 예전에”의 뜻으로 근대국어
  • 한글파일 번역 노걸대 공부하는 법, 이해하는 법, 중세 국어 요약 (직접 요약) 5페이지
    체의 풍부한 자료를 제공한다. 후대의 ≪노걸대언해≫와의 비교에 의하여 국어 ... 교수님의 강의록을 바탕으로 > 국어사의 이해 1. 번역 노걸대란? 조선 ... 권 2책으로 한문본 ≪노걸대≫의 원문에 중국어의 음을 한글로 달고 언해
  • 한글파일 [국문학]번역노걸대 자료 분석 5페이지
    번역노걸대 자료 분석 [전문] 그리 니?디 말라 조심호미 됴?니라 샹
  • 한글파일 근대국어의 특징과 음운사 (음운의 변천) 11페이지
    REPORT 과목명 교수님 학과 학번 이름 제출일 목차 1. 근대국어 ... 구조의 변천 (4) 없어진 문자 (5) 표기법의 변천 1. 근대국어 (1 ... ) 자료 - 근대국어 자료 중에서 가장 확실한 것은 초간본, 중간
  • 한글파일 근대국어 요약본 10페이지
    국어사 < 근 대 국 어 > 근대국어의 시기는 17세기 초~19세기 ... 새로운 양상이 언어에 영향을 끼쳤다고 볼 수 있다. 근대국어는 중세국어 ... 와 현대국어의 과도기적 언어이지만 독립적으로 연구를 해야 한다. 1. 자료
  • 한글파일 번역노걸대언해 6페이지
    A.這裏到京裏 (저리도경리) B.예셔 셔울 가매 C.여기에서 서울을 가는데 D.예+)셔 셔울 가+(오)ㅁ+애 A.有幾程地 (유기정지) B.몃 즘겟 길히 잇?고 C.얼마나 가야 합니까? D.몃 )즘게+ㅅ 길ㅎ+ㅣ 잇+?+ㄴ고 A.這裏到京裏 (저리도경리) B.예셔 셔울 가..
  • 한글파일 두시언해/번역노걸대 48페이지
    『飜譯老乞大』 중국상인:큰형님, 당신은 어디로부터 왔습니까? 고려상인:나는 고려 왕경으로부터 왔습니다. 중국상인:이제 어디로 갑니까? 고려상인:나는 북경을 향하여 갑니다. 중국상인:당신은 언제 개경에서 떠났습니까? 고려상인:나는 이 달 초하룻날 개경에서 떠났습니다. ..
더보기
우수 콘텐츠 서비스 품질인증 획득
최근 본 자료더보기
번역노걸대의 문헌적 특지