논문(論文) : 일본어 어휘교육을 위한 한국어「명사(를)+받다」 연어(collocation) 패턴에 대한 일고찰 -대응되는 일본어 표현을 중심으로-

최초 등록일
2012.09.11
최종 저작일
2012.09
14페이지/파일확장자 어도비 PDF
가격 4,900원 할인쿠폰받기
판매자한국학술정보(주)
다운로드
장바구니
자격시험 이용후기 이벤트

* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.

서지정보

발행기관 : 한국창업정보학회 수록지정보 : 창업정보학회지 / 22권
저자명 : 유은성 ( Eun Sung Yoo )

한국어 초록

본고에서는 한국인 일본어 학습자의 일본어 산출기능을 위한 어휘 교육에 활용할 수 있도록, 우선 모어의 한국어「명사(를)+받다」연어 패턴에는 어떠한 것이 있는지 어휘조사를 하였고, 동사 「받다」와 의미상 대칭 관계가 성립되는 유형별로 분류하여, 그에 대응되는 일본어를 고찰하였다. 특히 한국어 「받다」에 대한 일본어의「受ける」와「もらう」는 결합하는 명사의 의미 속성에 따라 일반적으로 결합 가능의 여부가 결정되는데, 동일한 추상명사를 취하는 경우, 전자는 수수(授受)의 방향성만을 지니고 있어서 화자의 개인적인 심정이 개입되지 않는 객관적인 서술을 할 때 사용되는 반면, 후자는 수수의 방향성 및 은혜성의 의미를 내포하고 있어서 인간관계와 관련해서 화자의 시점이 적극적으로 개입되는 점을 확인할 수 있었다. 한국인 학습자의 일본어 어휘 교육적인 측면에서 살펴보면, 명사와「받다」에 대한 일본어를 각각 개별적으로 제시하는 것보다, 의미 덩어리로 묶어지는 연어로 제시하는 것이 보다 효율적이고, 그렇게 함으로써「명사(를)+받다」에 대한 일본어의 다양한 형식도 습득하게 되며, 각각의 형식의 차이도 비교할 수 있게 될 것이다. 또한「받다」에는 방향성의 의미 자질이 있으므로 관련 표현으로서 의미상 대칭되는 연어 형의 제시도 바람직할 것이다.

영어 초록

本稿では韓國人日本語學習者の産出機能のための語彙敎育に活用できるように、まず、學習者の母語の韓 國語の「名詞(leul)+batta(受ける·もらう)」型の連語にはどのようなものがあるのか語彙調査を行い、方向性 を持っている「batta」と意味的對稱關係にあるいくつかの動詞によって分類し、さらに各對應する日本語 表現を考察した。 特に韓國語の「batta」に對する日本語の「受ける」と「もらう」は、大體結合する名詞の意味によって結合 の可否が決まる傾向がある。しかし、兩動詞が同一の抽象名詞と結合する場合においては、「受ける」の方は 授受の方向性の意味を持っているだけで、話し手の個人的な感情の介入されない客觀的な表現を用いるべき 場面で使われる反面、「もらう」の方は授受の方向性とともに恩惠性の意味をも持っているので、人間關係と 關連して、話し手の視点が積極的に介入される場面で使われることが確認できた。 日本語の語彙敎育的な側面から見ると、學習者に名詞と「batta」に對する日本語を各個別的に提示する よりは、一塊の母語の連語に對應する日本語の表現を提示する方がより效率的ではないかと考えられる。そ れによって、「名詞(leul)+batta」に對する日本語のバリエ一ションが習得でき、「受ける」と「もらう」との兩 形式の違いも理解できるようになるであろう。さらに「batta」と「受ける」及び「もらう」は方向性の意味を 持っているので、意味上對稱する連語も同時に提示する方がより體系的な語彙指導及び語彙習得につながる と思われる。

참고 자료

없음

자료문의

제휴사는 별도로 자료문의를 받지 않고 있습니다.

판매자 정보

한국학술정보(주)는 콘텐츠 제작에 도움이 되는 솔루션을 기반으로 풍부한 문화 콘텐츠를 생성하여 새로운 삶의 가치를 창조합니다.

본 학술논문은 한국학술정보(주)와 각 학회간에 저작권계약이 체결된 것으로 AgentSoft가 제공 하고 있습니다.
본 저작물을 불법적으로 이용시는 법적인 제재가 가해질 수 있습니다.

상세하단 배너
우수 콘텐츠 서비스 품질인증 획득
최근 본 자료더보기
논문(論文) : 일본어 어휘교육을 위한 한국어「명사(를)+받다」 연어(collocation) 패턴에 대한 일고찰 -대응되는 일본어 표현을 중심으로-