국어학 : "해성(解聲)"계자(系字) 한(漢)-한(韓) 비교로 본 한국어 조어(祖語) 한자(漢字)창제론

저작시기 2009.01 |등록일 2012.06.15 파일확장자어도비 PDF (pdf) | 43페이지 | 가격 8,300원
다운로드
장바구니관심자료
상세신규 배너

* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.

서지정보

발행기관 : 한국국어교육학회 수록지정보 : 새국어교육 / 83권 / 539 ~ 581 페이지
저자명 : 오세준 ( Se Jun Oh )

없음

한국어 초록

漢語와 한국어의 몇 천년 간의 언어접촉으로, 현대 한국어에는 총 어휘의 70 % 에 육박하는 借用 漢字語가 존재한다. 그러나 이러한 뚜렷한 차용어 외에도 그들 간에는 일반 차용관계를 뛰어 넘는 특수한 "關係語" 들이 존재한다. 이는 바로 上古 漢語와 한국 고유어간의 대응현상이 그것이다. 예컨대, 上古 漢語의 [*plum](風)(鄭張尙芳 2003)과 현대 한국어의 "바람(風)"과의 관계, 上古 漢語 [*khrwds](器)와 현대 한국어 "그릇(器)"의 관계가 그렇다. 이러한 "관계어"에 관해 어떤 이들은 "우연의 일치"로, 어떤 이들은 "上古시기의 차용어"로 본다. 본인의 연구(2004, 2007, 2008)에 의하면 이러한 어휘들은 諧聲체계내에 집단적으로 체계적으로 대응하고 있는데, 우리는 이들을 모두 우연의 일치나 주관적 억측으로 간주할 수는 없다. 그들은 借用이 아닐 뿐 아니라 심지어 이른바 "漢-韓(알타이)準同源語群"의 양상을 띠고 있다고 본다. 본 논문의 주요 토론 내용은 아래와 같다. 첫째, 우선 "解聲"系字의 上古 漢語와 한국 고유어(알타이제어 포함)의 비교를 통해 양자간 대응의 엄밀성을 살펴보았다. 즉, 上古에 [*Kree?](鄭張尙芳2003) 등으로 읽혔던 "解聲"系字 "解、懈、해、해、、蟹" 여섯 글자들이 각자 모두 [kiri-](MK-解)등 [KVR-]형 相關 한국 고유어(알타이제어 포함)와 밀접히 대응되고 있다. 이는 漢-韓 대응의 체계성과 신뢰도를 말해주는 것이라 하겠다. 둘째, 이들 漢-韓 對應의 자료에 근거해 몇몇 "漢-韓準同源語群"을 재구했다. 예컨대, "[kVR-]/{解}漢-알타이준同源어군"等。그 중 "[kVR-]/{解}漢-알타이 준동원어군"의 구체적 내용을 보면: "解(佳買切/{解}/[*kree?]-AC): [*goro-](PK-解),[gora-](PT-解), [kiri-][kil-o-](MK-解), [?kiri-](K-解)、[keiri-](K-懈)" 셋째, 마지막으로 이러한 자료와 토론을 바탕으로 한국어 祖語(알타이조어)의 "解聲"系字 창제론을 논하고자 했다.

영어 초록

Chinese and Korean languages have shared a historical relationship for thousands of years. Korean language has around 70% Chinese loanwords. However, besides these Chinese loanwords, Korean language and Chinese language also have some special relative words that correspond to the phenomenon between Archaic Chinese and Korean, such as the relation between Archaic Chinese [*plum](風)(Zheng zhang, Sang-fang 2003) and [param](wind), and also the relation between Archaic Chinese [*khrwds](器), and Korean [kirit](vessel). This phenomenon of "relative words" has been regarded as either accidental coincidence or resulting from ancient loanwords. According to my previous research (Oh,Se-jun 2004,2007,2008),these relative words correspond in the Phonetic Radical System(諧聲) collectively and systematically. Therefore, I postulate a non-coincidental relation between these relative words, and one that has not resulted from subjective guesswork, i.e, they are not loanwords. They even can associate large scale "Semi-Cognate Words of Archaic Chinese and Altai" This paper discusses the following three issues: Firstly, the corresponding close relationship between archaic Chinese and Korean is determined by comparing Phonetic Radicals` Archaic Chinese and Korean (including Altai Language). The following six characters of "解" Phonetic Radicals, "解、懈、해、해、해、蟹", which are pronounced as [*Kree?](Zheng zhang, Sang-fang 2003) correspond to the category of [kiri-](MK-解) [KVR-] related inherent words in Korean (including Altai language). This indicates the corresponding systemic relation and reliability of Chinese-Korean language. Secondly, several so-called "Semi-Cognate Words of Archaic Chinese and Altai" are reconstructed based on their correspondence in Chinese and Korean material, such as "[kVR-]/{解} Semi-Cognate Words of Archaic Chinese and Altai". Specific examples for "[kVR-]/{解} Semi-Cognate Words of Archaic Chinese and Altai" are as follows: "解(佳買切/{解}/[*kree?]-AC): [*goro-](PK-解),[gora-](PT-解),[kiri-][kil-o-](MK-解),[?kiri-](K-解)、[keiri-](K-懈)". Thirdly, based on these arguments presented above, this paper discusses the creation theory of Altai Proto-language`s "解" Phonetic Radicals Chinese characters.

참고 자료

없음
  • 구매평가(0)
  • 구매문의(0)
      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      4. 지식포인트 보유 시 지식포인트가 차감되며
         미보유 시 아이디당 1일 3회만 제공됩니다.
      상세하단 배너
      우수 콘텐츠 서비스 품질인증 획득
      최근 본 자료더보기
      상세우측 배너
      국어학 : "해성(解聲)"계자(系字) 한(漢)-한(韓) 비교로 본 한국어 조어(祖語) 한자(漢字)창제론
      페이지
      만족도 조사

      페이지 사용에 불편하신 점이 있으십니까?

      의견 보내기