• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

성경 번역의 언어 형식적 등가: 독립인칭대명사가 사용된 성경 히브리어 동사문의 관찰과 비교 분석 (The equivalence of the linguistical form in the Biblical translation: the observation and the comparative analysis of the BH verbal clause with the independent personal pronoun)

32 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.03 최종저작일 2013.03
32P 미리보기
성경 번역의 언어 형식적 등가: 독립인칭대명사가 사용된 성경 히브리어 동사문의 관찰과 비교 분석
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 광주가톨릭대학교 신학연구소
    · 수록지 정보 : 신학전망 / 180호 / 2 ~ 33페이지
    · 저자명 : 주원준

    초록

    본고는 성서언어학적 연구로서 두 가지 내용을 담는다. 첫째, 구약성경히브리어 본문에서 독립인칭대명사가 사용된 동사문을 문장론 차원에서 관찰하고 그 형식과 의미를 검토한다.
    이 목표를 위해 독립인칭대명사의 역할에 대한 연구사를 검토한다. 게제니우스(Gesenius)와 쾨니히(König) 등 19세기를 대표하는 히브리어 문법서들은 공통적으로 독립인칭대명사가 동사문에서 대개 강조를 의미한다고 설명한다. 왜냐하면 히브리어 한정동사는 이미 주어의 성과 수를 드러내기 때문이다. 하지만 주옹・무라오카(Joüon/Muraoka), 월트키・오코너(Waltke/O’Connor) 등 후대의 문법서는 독립인칭대명사가 강조를 의미하지 않는경우를 규정했다. 이 논문은 독립인칭대명사가 명백히 강조되는 경우만을선명하게 드러내기 위해서 독립인칭대명사적 요소가 문장에서 의존인칭대명사 등으로 명백히 반복되는 경우만을 다루었다. 그리고 문장의 분석은리히터(Richter)의 구조주의적 방법론을 적용하고, 히브리어 문장 경계는BHt(Biblia Hebraica transcripta)를 따른다.
    둘째, 그 결과에 기반하여 현행 우리말 번역본을 다른 현대어의 번역본과 비교한다. 그리하여 우리말 성경 번역의 현주소를 가늠하고, 성서언어학적으로 한 단계 더 나은 우리말 성경번역의 방법을 모색한다. 특히 원문과 번역문의 형식적 일치, 느낌, 뉘앙스를 주목한다.
    창세 27,34; 신명 5,3; 코헬 1,6 그리고 2,1 등 4개 예문의 영어(7개), 독일어(4개), 프랑스어(3개) 중요 번역본과 우리말 번역본을 비교하고 비평한후, 히브리어 원문에 충실한 한국어 번역을 제시했다. 그 결과 일부 한국어 번역본은 독립인칭대명사의 사용에 충분한 주의를 기울이지 못했음을드러내었다. 그리하여 독립인칭대명사의 용법에 충실한 우리말 성경 번역을 제시한다.

    영어초록

    The present article encompasses two thems. First, the ciritical observation on the form and the meaning of the Hebrew verbal clause in which an independent personal pronoun is realized.
    For that purpose, the history of the research concerning the usage of the independent personal pronoun is reviewed. The representative Hebrew grammars of the 19th century, i.e. Gesenius and König, are common to explain of the meaning of the independent personal pronoun what it means in general as regards emphasis, because the Hebrew finite verb itself can reveal the number and the gender without the usage of the independent personal pronoun. The recent grammars, i.e. Joüon/Muraoka, Waltke/O’Connor, however, designate the cases in which the independent personal pronoun does not mean the emphasis.
    This article takes only the clear cases in which the independent personal pronoun means the emphasis through repetition(s); that is, the clauses in which the identical person of the independent personal pronoun is repeated through the enclitic personal pronoun. The Richter’s structualistic methodology is applied in the the anlaysis of the clause, and the clausal demarcation follows the BHt.
    Second, in order to improve the quality of the Korean translation linguistically, the contemporary Korean versions of the Bible are compared with the other modern translations, concerning the usage of the independent personal pronoun. Comparing 4 references, Gen 27,34; Deut 5,3; Eccl 1,16 and 2,1, with 7 English versions, 4 German versions, 3 French versions, the formal integration, the repetitions and the nuances are all focused.
    As a result of such comparison, it is evident that the emphasis generated by the independent personal pronoun in the Hebrew text was partially neglected in the contemporary Korean versions; So the improved and alternative Korean translations are presented to the faithful usage of the independent personal pronoun in the original Hebrew text.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • 전문가 요청 쿠폰 이벤트
  • 전문가요청 배너
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 12월 03일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:28 오전