PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

프랑스 언어ㆍ문화교육을 위한 이미지 활용 프로젝트 학습 (L'apprentissage par projets utilisant les images pour l'enseignement de la langue et de la culture françaises)

22 페이지
기타파일
최초등록일 2025.03.02 최종저작일 2009.02
22P 미리보기
프랑스 언어ㆍ문화교육을 위한 이미지 활용 프로젝트 학습
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국프랑스어문교육학회
    · 수록지 정보 : 프랑스어문교육 / 30호 / 77 ~ 98페이지
    · 저자명 : 이송, 김종기

    초록

    Les apprenants de français au lycée en Corée n'ont presque pas d'occasion de pratiquer hors de la classe ce qu'ils apprennent comme une deuxième langue étrangère. Le français est une langue enfermée dans la salle de classe. Et le vocabulaire, y compris les expressions, est peu nombreux et limité à des termes monotones et quotidiens. Les enseignants/apprenants y trouvent donc très difficile de bien animer de façon créative une classe de français. C'est une situation typiquement coréenne du FLE. L'apprentissage d'une langue n'est pas qu'un simple exercice, ni mê̂me qu'un jeu de langage. C'est aussi pour pratiquer la langue dans le réel. Il faut alors proposer des occasions de pratiquer le français dans l'attente de réaction fortement positive de la part des apprenants(Introduction).
    Dans cette perspective, nous proposons une methode d'enseignement/apprentissage par projets utilisant les images et la vidéo, qui permettront aux apprenants de travailler le français avec l'autonomie et la créativité langagière. Pour faire cela, la caractéristique de la tâ̂che doit ê̂tre définie, parce que l'accomplissement idéal de l'apprentissage par projets dépend d'une tâche bien organisée et systématiquement énoncée. Les tâ̂ches proposées par nous mê̂me se sont constituées de la fabrication des images et des documents vidéo de divers contenus sur la culture francophone. Nous avons déjà partiellement observé que ce travail autour de projet développe la sensibilité des apprenants-adolescents, stimule l'imagination et la réflexion en rapport avec la langue et la culture, et enfin peut créer les besoins langagiers(Ch. 2).
    Au chapitre 3 se présentent quelques procédures précises concernant l'apprentissage par projets : exprimer la pensée et le sentiment avec et par les images; se communiquer par et à travers elles dans le réel; créer un certain sens significatif au plan culturel et intellectuel en utilisant les images et la langue; accomplir une tâ̂che en coopération avec d'autres participants.
    A supposer que l'apprentissage d'une langue étrangère soit fondée sur celle des compétences non seulement linguistiques mais également culturelles, les apprenants doivent comprendre la culture francophone d'une manière totalisante au point de vue multi- et inter-culturel. Nous avons exploité alors une possibilité d'enseignement/apprentissage qui leur accordera de pratiquer la culture francophone, et enfin de devenir une personne créative et internationale. Pour rendre possible cette exploitation, nous avons précisément examiné les contenus multiples de l'enseignement de la culture : exécution des gestes, fabrication en images et en vidéo des documents interculturels, des chansons, des poèmes et de divers contenus culturels rencontrés dans la vie quotidienne à la télévision, à la publicité et sur l'internet(Ch. 4).
    Tout cela se propose d'éveiller l'intérêt des apprenants. En proposant une tâ̂che qui permet de faire l'expérience du français et de sa culture, en aidant à surmonter les difficultés survenues en cours, les enseignants pourront sortir les apprenants de l'attitude passive et de l'indifférence envers le français en classe.

    영어초록

    Les apprenants de français au lycée en Corée n'ont presque pas d'occasion de pratiquer hors de la classe ce qu'ils apprennent comme une deuxième langue étrangère. Le français est une langue enfermée dans la salle de classe. Et le vocabulaire, y compris les expressions, est peu nombreux et limité à des termes monotones et quotidiens. Les enseignants/apprenants y trouvent donc très difficile de bien animer de façon créative une classe de français. C'est une situation typiquement coréenne du FLE. L'apprentissage d'une langue n'est pas qu'un simple exercice, ni mê̂me qu'un jeu de langage. C'est aussi pour pratiquer la langue dans le réel. Il faut alors proposer des occasions de pratiquer le français dans l'attente de réaction fortement positive de la part des apprenants(Introduction).
    Dans cette perspective, nous proposons une methode d'enseignement/apprentissage par projets utilisant les images et la vidéo, qui permettront aux apprenants de travailler le français avec l'autonomie et la créativité langagière. Pour faire cela, la caractéristique de la tâ̂che doit ê̂tre définie, parce que l'accomplissement idéal de l'apprentissage par projets dépend d'une tâche bien organisée et systématiquement énoncée. Les tâ̂ches proposées par nous mê̂me se sont constituées de la fabrication des images et des documents vidéo de divers contenus sur la culture francophone. Nous avons déjà partiellement observé que ce travail autour de projet développe la sensibilité des apprenants-adolescents, stimule l'imagination et la réflexion en rapport avec la langue et la culture, et enfin peut créer les besoins langagiers(Ch. 2).
    Au chapitre 3 se présentent quelques procédures précises concernant l'apprentissage par projets : exprimer la pensée et le sentiment avec et par les images; se communiquer par et à travers elles dans le réel; créer un certain sens significatif au plan culturel et intellectuel en utilisant les images et la langue; accomplir une tâ̂che en coopération avec d'autres participants.
    A supposer que l'apprentissage d'une langue étrangère soit fondée sur celle des compétences non seulement linguistiques mais également culturelles, les apprenants doivent comprendre la culture francophone d'une manière totalisante au point de vue multi- et inter-culturel. Nous avons exploité alors une possibilité d'enseignement/apprentissage qui leur accordera de pratiquer la culture francophone, et enfin de devenir une personne créative et internationale. Pour rendre possible cette exploitation, nous avons précisément examiné les contenus multiples de l'enseignement de la culture : exécution des gestes, fabrication en images et en vidéo des documents interculturels, des chansons, des poèmes et de divers contenus culturels rencontrés dans la vie quotidienne à la télévision, à la publicité et sur l'internet(Ch. 4).
    Tout cela se propose d'éveiller l'intérêt des apprenants. En proposant une tâ̂che qui permet de faire l'expérience du français et de sa culture, en aidant à surmonter les difficultés survenues en cours, les enseignants pourront sortir les apprenants de l'attitude passive et de l'indifférence envers le français en classe.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“프랑스어문교육”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 07월 12일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
10:53 오후