프랑스어권 아프리카의 언어 문제 - 토착어, 언어민족주의와 공용어 편력 사이

최초 등록일
2021.05.07
최종 저작일
2021.05
30페이지/파일확장자 어도비 PDF
가격 6,500원 할인쿠폰받기
판매자한국학술정보(주)
다운로드
장바구니
퀴즈풀이 출석이벤트

* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.

서지정보

발행기관 : 한국프랑스학회 수록지정보 : 한국프랑스학논집 / 89권
저자명 : 김병욱 ( Kim Byung-ook )

영어 초록

Ce travail a pour but d’examiner le statut des langues locales de l’Afrique francophone. Le point de départ de notre travail est tel que les langues autochtones sont indispensables pour le maintien de l’identité nationale et le développement durable du continent. Cependant nous constatons que la situation réelle n’est pas du tout favorable au destin des langues locales africaines.
Nous avons considéré dans ce travail deux cas qui manifestent des aspects très négatifs autour de cette question : l’Algérie et la Guinée équatoriale. En Algérie, l’arabe classique du Coran est tout au-dessus des langues locales au nom du ‘nationalisme linguistique’ et du ‘panarabisme, du pan-islamisme’. Les dirigeants algériens s’en servent comme support idéologique, non pas de communication, pour l’islamisation du pays. On est obligé d’utiliser, au détriment des langues régionales, l’arabe classique qu’on ne parle pas. Il en va de même pour le français, langue de l’ex-colonisateur ; le français n’est pas une langue de prestige pour eux. Ici les langues autochtones ne trouvent nulle part leur raison d’être.
En Guinée équatoriale, il en va à la fois ‘de même’ et ‘autrement’ qu’en Algérie. C’est parce que les langues locales sont sous la domination absolue des langues européennes ex-colonisatrices. ‘Autrement’ c’est que ce pays continue activement à chercher une issue aux difficultés économiques au moyen des langues internationales, espagnol, français et portugais.
Ce faisant, nous avons constaté qu’il est indispensable de trouver une collaboration des deux types de langues pour le développement de l’Afrique francophone. Il est bien nécessaire d’avoir une mentalité ouverte à la fois à l’intérieur et à l’extérieur. C’est pourquoi nous insistons sur le bi- ou trilinguisme y comprenant une langue autochtone dans cette région. Il faut dire pour conclure que le développement durable de l’Afrique francophone sera possible sur la base de la diversité linguistique et culturelle, appuyée sur l’identité nationale exprimée en langues autochtones.

참고 자료

없음

자료문의

제휴사는 별도로 자료문의를 받지 않고 있습니다.

판매자 정보

한국학술정보(주)는 콘텐츠 제작에 도움이 되는 솔루션을 기반으로 풍부한 문화 콘텐츠를 생성하여 새로운 삶의 가치를 창조합니다.

주의사항

저작권 본 학술논문은 한국학술정보(주)와 각 학회간에 저작권계약이 체결된 것으로 AgentSoft가 제공 하고 있습니다.
본 저작물을 불법적으로 이용시는 법적인 제재가 가해질 수 있습니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
우수 콘텐츠 서비스 품질인증 획득
최근 본 자료더보기
프랑스어권 아프리카의 언어 문제 - 토착어, 언어민족주의와 공용어 편력 사이