On the Perception of English Passives by Chinese EFL Learners

최초 등록일
최종 저작일
18페이지/파일확장자 어도비 PDF
가격 5,300원 할인쿠폰받기
자격시험 이용후기 이벤트

* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.


발행기관 : 대한영어영문학회 수록지정보 : 영어영문학연구 / 46권 / 1호
저자명 : ( Kun-peng Zhang ) , ( Seung-man Kang )

영어 초록

Passivization in Chinese takes place by placing the active Patient in subject position and demoting the active Agent to the bei-phrase. There are two noticeable differences between Chinese and English. First, the transitive verb in Chinese remains the same in the passive. Second, the bei-phrase is obligatorily present, which is a significant structural indicator of passive. These structural differences are shown to yield a host of different perceptual patterns of English passives by Chinese EFL learners. For our discussion, we have taken a survey among 50 Chinese college students to examine how they perceive English passives into Chinese. In this survey, we asked them to translate 5 short passives and 5 long passives with the by-phrase. The survey results reveal that the former give rise to a variety of Chinese constructions such as accusative constructions, ba-constructions, ergative constructions, existential constructions, and middle constructions other than Chinese passives. The latter, on the other hand, are perceived as accusative constructions and ba-constructions. We attribute this to the fact that passivization in Chinese is not highly productive and the subjects are strongly influenced by the by-phrase in their perception of English passives. (Chungbuk National University)

참고 자료



제휴사는 별도로 자료문의를 받지 않고 있습니다.

판매자 정보

한국학술정보(주)는 콘텐츠 제작에 도움이 되는 솔루션을 기반으로 풍부한 문화 콘텐츠를 생성하여 새로운 삶의 가치를 창조합니다.

본 학술논문은 한국학술정보(주)와 각 학회간에 저작권계약이 체결된 것으로 AgentSoft가 제공 하고 있습니다.
본 저작물을 불법적으로 이용시는 법적인 제재가 가해질 수 있습니다.

찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

우수 콘텐츠 서비스 품질인증 획득
최근 본 자료더보기
On the Perception of English Passives by Chinese EFL Learners