* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
서지정보
ㆍ발행기관 : 우리말학회
ㆍ수록지정보 : 우리말연구 / 40권
ㆍ저자명 : 최미현
ㆍ저자명 : 최미현
목차
1. 들어가기2. 자전류의 한자음
3. 한자음의 사라짐 유형
4. 마무리
한국어 초록
이 연구는 자전류의 한자음을 비교 대조하여 한자음의 변화 양상을 살피고 나아가 그 변화 양상의 원인을 모색하고자 한 것이다. 자전류
의 문헌들은 방대한 한자음을 수록하고 있어서 한자음 연구에는 더 없이
귀한 자료임에도 불구하고 앞선 연구에서는 제대로 다루어지지 않은 문
헌 자료들이다. 『전운옥편』에서 현대에 이르기까지 자전류의 한자음들을
통합하여 정리한다면, 조선조 한자음이 현대 한자음에 이르기까지 어떤
과정으로 이어져 내려오고 있는지를 한눈에 확인할 수 있으므로 한자음
연구에 있어서는 중요한 계보 정리가 될 것으로 생각된다.
『전운옥편』에 수록된 복수 한자음이 현대 한자 사전에서는 한자음의
사라짐, 덧생김, 달라짐의 양상으로 나타나는데, 이 글에서는 그 중 한자
음의 사라짐 양상에 대하여 논의를 하였다. 그 결과 한자음의 사라짐 유
형은 뜻의 편입, 뜻의 일치, 비대표음의 약화 등으로 나타났다.
영어 초록
This study is to examine the vanishment, addition, and shift of Sino-Korean fromdictionaries by comparing and contrasting them, and furthermore to explore the
causes of the aspects of the changes.
Though Chinese character dictionaries are non-comparably valuable data containing
a large amount of Sino-Korean, previous studies have not dealt with them. Since
we can clearly find out what courses Sino-Korean in Joseon have come through to
their modern counterparts if we integrate and give order to the Sino-Korean from
『Jeonunokpyeon』 to modern dictionaries, it seems that such integration of data is
a systematization of a lineage important for the study of Sino-Korean.
Consequently, the scope of this study is limited to Chinese characters with more
than one sound among others, and it tries to compare and examine 『Sinjajeon』 and
modern Chinese character dictionaries with reference to the examples with plural
sounds in 『Jeonunokpyeon』. Thus, it attempts to see how sounds of Chinese
characters in Joseon have been reflected in their modern counterparts.
The multiple sounds of Chinese characters contained in 『Jeonunokpyeon』 show
vanishment, addition, and shift in modern dictionaries of Chinese characters, but
this article will discuss the aspects of their vanishment.