논문 : 한어화한국어동사정어시제적비교 (漢語和韓國語動詞定語時制的比較)

등록일 2003.07.10 | 최종수정일 2016.07.18 파일확장자어도비 PDF (pdf) | 21페이지 | 가격 5,600원
다운로드
장바구니관심자료
상세신규 배너

* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.

서지정보

발행기관 : 영남중국어문학회 수록지정보 : 중국어문학 / 36권
저자명 : 이철근 , 손경옥 , 방향

없음

한국어 초록

본 논문은 중국어와 한국어 동사 정어의 시제의미, 유형 및 시제표현 수단에 대하여 상세한 대조 분석을 하였다. 주요 관점은 다음과 같다. 1. 중국어와 한국어 동사 정어의 시제는 모두 상대적 시제이고 시점은 문장 술어동사의 동작 발생시간이다. 이 시점은 때로 말하는 시간과 일치한다. 2. 한국어와 중국어 동사 정어의 시제 종류는 다르며, 서로 다른 시제를 나타내는 수단도 다르다. 한국어 동사가 정어가 되려면 각각 다른 시제 어미를 가져야 하는 반면, 중국어에서 서로 다른 시제를 나타내고자 할 경우 어휘수단과 어법수단을 사용할 수 있을 뿐만 아니라 동사의 零形式을 쓸 수도 있다. 3. 한국어 동사 정어의 미래시제는 중국어 동사 정어의 後時制와 대체로 일치한다. 한국어동사 정어의 현재시제가 나타내는 시제 의미는 중국어 동사 정어의 同時制가 나타내는 시제만큼 범위가 넓지 못하며, 한국어 동사 정어의 과거시제와 과거지속 및 과거완성시제는 대부분 중국어 동사 정어 중의 前時制에 상당한다. 그러나 과거시제와 과거지속시제 중의 일부분은 同時制와 부합한다. 4. 중국어 동사 정어 뒤에 오는 $quot;了$quot;, $quot;着$quot;, $quot;過$quot;는 상대적 시제를 나타낸다는 측면에서 한국어 정어의 시제 어미와 상당히 비슷한 점이 있다. 그러나 언어 유형상의 차이로 인하여 그들 각각과 부합하는 한국어 정어의 시제 어미는 여러 가지로 나타난다. $quot;了$quot;, $quot;着$quot;, $quot;過$quot;는 뚜렷한 시간 표지로서 동사 정어 뒤에 쓰여 그 동사의 상대적 시간 특징을 확정한다. 이렇게 $quot;了$quot;, $quot;着$quot;, $quot;過$quot;가 동사 정어의 상대적 시제 의미의 형식화된 어법 표지가 된다는 것은 어떤 의미에서는 중국어 어법이 정밀화를 향해 끊임없이 발전하고 있는 추세를 반영한다고 할 수 있다.

참고 자료

없음
  • 구매평가(0)
  • 구매문의(0)
      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      4. 지식포인트 보유 시 지식포인트가 차감되며
         미보유 시 아이디당 1일 3회만 제공됩니다.
      상세하단 배너
      우수 콘텐츠 서비스 품질인증 획득
      최근 본 자료더보기
      상세우측 배너
      상세우측 배너
      상세우측 배너
      논문 : 한어화한국어동사정어시제적비교 (漢語和韓國語動詞定語時制的比較)
      페이지
      만족도 조사

      페이지 사용에 불편하신 점이 있으십니까?

      의견 보내기