척약재 김구용 시의 품격연구

등록일 2003.07.10 | 최종수정일 2016.07.18 파일확장자어도비 PDF (pdf) | 26페이지 | 가격 6,100원
다운로드
장바구니관심자료
상세신규 배너

* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.

서지정보

발행기관 : 한국한문교육학회 수록지정보 : 한문교육연구 / 15권
저자명 : 하정승

없음

영어 초록

Chukyakjae(척약재) Kimguyong is a poet who was active over the reign of Kongmin-King and Woo-king. He took part in legislation for Sungkyunkwan(成均館) as a scholar official with Jungmongju(鄭夢周), Parksangchung(朴尙衷), and Leesungin(李崇仁) when Mokeun(牧隱)-Leesack(李穡) became high official of Sungkyunkwan in 1367. And he contributed to the development of Sung-confucianism(性理學). He is a grandson of Kupam(及菴)-Minsapyong(閔思平) by his mother. Kupam was the famous poet in thosedays. Chukyakjae learned how to write a poem from Kupam. So there is a something that resembles between his poet and Kupam`s poet. He made progress in his studies in studying under the command of the great scholars, for example, Ikjae(益齋)-Leejaehyun(李齋賢) and Woogok(禹谷)-Jungjahoo(鄭子厚). Our predecessors criticized Chukyakjae`s poetry as pyongdam(平澹), jungsim(精深), chungsin(淸新), aryo(雅麗), chungsum(淸贍)[chungsin(淸新), sumbu(贍富)], gohyong(고형) Pyongdam(平澹) means that a poem is natural, indifferent and unvarnished. The high officials of the end of Korea Dynasty had tendency to friendship with nature and retirement. Pyongdam(平澹) which is one of the dignity of Chukyakjae`s poetry has interconnection with the general tendency of high officials in those days. Jungsim(精深) is the dignity of the poetry that has a polished and strict style. Chungsin(淸新) is a thing that is a unworidliness and unusuality. It means that the theme of the poetry is creative and unique. Gohyong(고형) means that the theme of poetry is a pitiful and ardent thing. Chukyakjae went to Yodong as a diplomat and was banished in Unnamsung because of diplomatic trouble. He died away from home in Noju at the age of 47. He write 45 pieces of poetry in the period of banishment. Those poetry bears gohyong(고형)(an ardent and long- cherished desire for hometown and release). I did not deal with the argument about sumbu(贍富), aryo(雅麗) for enough. I will leave the argument as a problem awaiting solution.

참고 자료

없음

구매평가

판매자에게 문의하기 최근 구매한 회원 학교정보 보기

ㆍ다운로드가 되지 않는 등 서비스 불편사항은 고객센터 1:1 문의하기를 이용해주세요.
ㆍ이 자료에 대해 궁금한 점을 판매자에게 직접 문의 하실 수 있습니다.
ㆍ상업성 광고글, 욕설, 비방글, 내용 없는 글 등은 운영 방침에 따라 예고 없이 삭제될 수 있습니다.

문의하기

판매자 정보

본 학술논문은 한국학술정보(주)와 각 학회간에 저작권계약이 체결된 것으로 AgentSoft가 제공 하고 있습니다.
본 저작물을 불법적으로 이용시는 법적인 제재가 가해질 수 있습니다.

찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

더보기
상세하단 배너
우수 콘텐츠 서비스 품질인증 획득
최근 본 자료더보기
상세우측 배너
척약재 김구용 시의 품격연구
페이지
만족도 조사

페이지 사용에 불편하신 점이 있으십니까?

의견 보내기