한 , 일 양국어조사 「 は 」 , 「 が 」と 「 는 」 , 「 가 」の 비교연구 - 일본어학습자の 작문の 오용례と 중심して -(韓 , 日兩國語助詞 「 は 」 , 「 が 」と 「 는 」 , 「 가 」の比較硏究 - 日本語學習者の作文の誤用例と中心して -)
- 최초 등록일
- 2003.07.10
- 최종 저작일
- 1991.01
- 23페이지/
어도비 PDF
- 가격 5,800원

판매자한국학술정보(주)
5회 판매

* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
서지정보
ㆍ발행기관 : 한국일본어교육학회
ㆍ수록지정보 : 일본어교육 / 7권
ㆍ저자명 : 최상식
한국어 초록
韓國人이 日本語를 學習할 때 初級에서부터 中·上級에서까지 잘못 使用되기 쉬운 助詞 中의 하나인 「は」·「が」 에 관해, 특히 韓國語 助詞 「는」·「가」 와의 比較 및 日本語 學習者의 作文의 誤用例를 中心으로 考察하여 본 것이다. 「は」·「が」에 관해서는 日本에서 오랫동안 많은 硏究者에 의해 여러 角度에서 硏究되어 왔고, 韓國에서도 이 分野의 硏究 論文이 多數나오고 있으나, 아직도 論議 여지는 많다고 생각된다. 따라서 本論文에서는 韓國語를 母語로 하는 日本語 學習者가 母國語의 영향으로 發生하기 쉬운 誤用를 防止하기 위하여 「は」·「が」의 一般的인 機能과 相違點점을 알아보았다. 다음으로 韓國語 「는」·「가」와 ·「が」와의 對應 關係 및 日本語 學習者의 作文의 誤用例를 考察해 본 結果는 다음과 같다. 1.「は」는 必然的이고 本質的인 關係 (繼續 · 固定的인 關係)에 使用되어 진다. 地球は太陽の回りをますわる. 2. 「が」는 一時的인 關係나 偶然的 (不規則的인) 關係에 使用되어진다. チュ-リップの花が소いた. 3. 韓·日兩國語의 對應에 있어서, 韓國語의 「는/은」 과 「は」, 「가/이」 와 「が」 와의 相互相應關係는 規則的으로 나타난다. 그러나, 「가/이」 는 「が」 보다 主語를 나타내는 領域이 더욱 넓고, 「는/은」 은 「は」 보다 그 領域이 좁은 편이다. わたしは, 今晩演劇祭へはけません. 나는 오늘 저녁 연극제에는 못가겠오. わたしは虎がこわい. 나는 호랑이가 무섭다. 4. 日本語 學習者의 作文의 誤用例에서 나타나는 「は」·「が」의 使用의 問題點은 주로 疑問詞를 述語에 포함하는 경우이다. 金さんが今るすですか. (が→は)
참고 자료
없음