한국에서의 일본어 작문 연구와 교육의 현황

최초 등록일
2016.11.08
최종 저작일
2016.11
15페이지/파일확장자 어도비 PDF
가격 5,000원 할인쿠폰받기
판매자한국학술정보(주)
다운로드
장바구니
자격시험 이용후기 이벤트

* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.

서지정보

발행기관 : 한국일어교육학회 수록지정보 : 일본어교육연구 / 36권
저자명 : 조남성 ( Cho Nam-sung )

한국어 초록

본고에서는 한국에서의 일본어 작문 연구와 교육의 현황에 대해서 살펴보았다. 그 주요한 결과는 다음과 같다. (1) 한국에서 일본어 작문에 관한 학회지 등의 논문은 124편으로, 언어 사항 습득 및 사용에 관한 논문의 비율이 높다(61.2%). (2) 한국 대학원 일본어(교육) 관련 학과에서 작문에 관한 석사(23편).박사(1편)학위논문은 24편이다. 그 중에서 오용.습득에 관한 논문의 비율이 높다(42.9%). (3) 한국 대학교(66개교)의 일본어 관련 학과(71개)의 과목(849개) 중에서, 일본어(4기능) 과목 비율은 회화 29.7%,강독ㆍ독해 16.4%, 청해ㆍ시청각 14.4%, 작문 10.6%로, 작문 과목의 비율이 가장 낮다. (4) 학습자 수준에 관계없이 일본어 4기능 중에서 작문 능력이 가장 낮고, 작문을 학습하기 어렵다고 판단하고 있다. 그 주된 원인을 ‘한자 (쓰기)능력의 부족’이라고 생각하고 있다. 작문 수업 내용은 ‘어휘나 쉬운 문법 사항을 사용한 단문 작성’의 비율이 높았다. 그리고 N1 수준의 학습자는 ‘실용문(비즈니스 문서) 작성’, N2-3 수준의 학습자는 ‘한국어 단문(틀리기 쉬운 사항을 포함) 번역’을 가장 늘렸으면 하는 수업 내용으로 생각하고 있다. (5) 한국에서 출판된(1972~2015년) 일본어 작문 교재는 86종으로, 초급 51.2%, 중급 39.5%, 고급 9.3%로, 고급 교재의 비율이 가장 낮다.

영어 초록

This study analyzes the current status of research and education on Japanese writing in Korea. The major findings are as follows: (1) Among 124 papers on Japanese writing in academic journals, a large proportion of these papers are on language acquisition and usage (61.2%). (2) In Japanese related majors in Korean graduate schools, the number of master’s degree (23) and doctor’s degree (1) theses on writing is at a total of 24. Among these, a large proportion are on error and acquisition (42.9%). (3) Composition of subjects (849) in Japanese related majors (71) among Korean universities (66) in terms of four skills of Japanese show that speaking is 29.7%, reading 16.4%, listening 14.4% and writing 10.6% in which the proportion of writing is the lowest. (4) Regardless of the level of the learners, they lack writing skills and find it most difficult to learn writing amongst the four skills of Japanese. The main reason is due to the ‘lack of Chinese character (writing) abilities’. Writing classes were mainly on ‘writing short sentences using vocabulary or easy grammar terms’. Also, JLPT N1 level learners think they need more classes on ‘writing practical documents (business documents)’, whereas N2 and N3 level learners on ‘translation of short sentence (including error-prone terms) in Korean’. (5) During 1972 to 2015, 86 textbooks on Japanese writing were published in Korea in which elementary level made up 51.2%, intermediate level 39.% and advanced level 9.3%.

참고 자료

없음

자료문의

제휴사는 별도로 자료문의를 받지 않고 있습니다.

판매자 정보

한국학술정보(주)는 콘텐츠 제작에 도움이 되는 솔루션을 기반으로 풍부한 문화 콘텐츠를 생성하여 새로운 삶의 가치를 창조합니다.

본 학술논문은 한국학술정보(주)와 각 학회간에 저작권계약이 체결된 것으로 AgentSoft가 제공 하고 있습니다.
본 저작물을 불법적으로 이용시는 법적인 제재가 가해질 수 있습니다.

찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

상세하단 배너
우수 콘텐츠 서비스 품질인증 획득
최근 본 자료더보기
한국에서의 일본어 작문 연구와 교육의 현황