대마도 종가문고 한글 서간류의 어휘

최초 등록일
2016.07.15
최종 저작일
2016.07
16페이지/파일확장자 어도비 PDF
가격 5,100원 할인쿠폰받기
판매자한국학술정보(주)
다운로드
장바구니
자격시험 이용후기 이벤트

* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.

서지정보

발행기관 : 국민대학교 어문학연구소 수록지정보 : 어문학논총 / 35권
저자명 : 정승혜 ( Seung Hye Chung )

영어 초록

This paper looked into the use aspect of vocabulary and sentence expression shown in Hangeul letters owned by Japanese Sokebungo. As a result of extracting the meanings through the checking of them against letters along with the original in Japanese, this paper discovered unusual words in what is called ``Letters of an Interpreter``, which are rarely found in other literature of the same age. It was found that Korean mixed with Chinese was used in their writings, and more than 50% Sino-Korean words were used in most of the letters, or memoranda; in addition, a stereotyped style of Chinese-style sentences and Chinese letters was also used. As the characteristic of their form, shown is``Dang_sin``, which is a reflexive pronoun of the third person title of honor, and ``-ge hayeo(s)-`` shows the pre-phase of moving to the pre-final ending``-ges-.`` This paper also found that ``-Chajiha-``,``Basja and ``-eul``, which are Idu frequently shown in ancient documents, were used. As for the characteristic of words, there are the case of using Japanese words as they were, and the case where Japanese words were borrowed; also, quantifiers are diversely shown. Hangeul letters possessed by Sokebunko of Tsushima have an important value as the data complementing the spoken language materials, which cannot extracted from bibliographic data in modern times, of the Korean language.

참고 자료

없음

자료문의

제휴사는 별도로 자료문의를 받지 않고 있습니다.

판매자 정보

한국학술정보(주)는 콘텐츠 제작에 도움이 되는 솔루션을 기반으로 풍부한 문화 콘텐츠를 생성하여 새로운 삶의 가치를 창조합니다.

본 학술논문은 한국학술정보(주)와 각 학회간에 저작권계약이 체결된 것으로 AgentSoft가 제공 하고 있습니다.
본 저작물을 불법적으로 이용시는 법적인 제재가 가해질 수 있습니다.

찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

우수 콘텐츠 서비스 품질인증 획득
최근 본 자료더보기
대마도 종가문고 한글 서간류의 어휘