대마도(對馬島) 종가문고(宗家文庫) 한글 서간류에 대하여 -지금까지의 성과와 앞으로의 과제

최초 등록일
2016.07.15
최종 저작일
2016.07
18페이지/파일확장자 어도비 PDF
가격 5,300원 할인쿠폰받기
판매자한국학술정보(주)
다운로드
장바구니
자격시험 기출문제 무료로 풀어보고 커피 한잔 어때요?

* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.

서지정보

발행기관 : 국민대학교 어문학연구소 수록지정보 : 어문학논총 / 35권
저자명 : 기시다후미타카 ( Kishida Fumitaka )

영어 초록

Although Osa Masanori(長正統) (1978) introduced only 8 Hangeul letters in Tsushima Souke Bunko, it became clear that about 100 ones existed in there, by publication of Tsusima Rekishi Minzoku Shiryoukan (對馬歷史民俗資料館)(2009, 2012), catalogues of the documents in Tsushima Souke Bunko. These letters are very valuable because they show us the real image of communication between Japan and Korea in these days. Tsusima Rekishi Minzoku Shiryoukan (對馬歷史民俗資料館)`s research project team has deciphered these letters for 2 years. Some letters do not have any statement about the addresser, the receiver, the age, etc.. But we made some of them clear by referring to historical records, such as Oda Ikugorou(小田幾五郞)`s Goyoukakimonohikae(御用書物控). We also pointed out that Osa Masanori (1978) has several mistakes. But our study is also insufficient and further consideration about these Hangul letters is needed.

참고 자료

없음

자료문의

제휴사는 별도로 자료문의를 받지 않고 있습니다.

판매자 정보

한국학술정보(주)는 콘텐츠 제작에 도움이 되는 솔루션을 기반으로 풍부한 문화 콘텐츠를 생성하여 새로운 삶의 가치를 창조합니다.

본 학술논문은 한국학술정보(주)와 각 학회간에 저작권계약이 체결된 것으로 AgentSoft가 제공 하고 있습니다.
본 저작물을 불법적으로 이용시는 법적인 제재가 가해질 수 있습니다.

상세하단 배너
우수 콘텐츠 서비스 품질인증 획득
최근 본 자료더보기
대마도(對馬島) 종가문고(宗家文庫) 한글 서간류에 대하여 -지금까지의 성과와 앞으로의 과제