非華語學童認讀漢字研究

최초 등록일
2016.04.02
최종 저작일
2014.05
25페이지/파일확장자 어도비 PDF
가격 6,300원 할인쿠폰받기
판매자(주)코리아스칼라
다운로드
장바구니
자격시험 이용후기 이벤트

* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.

서지정보

발행기관 : 한국한자한문교육학회 수록지정보 : 漢字漢文敎育 / 34권
저자명 : 關之英

목차

Ⅰ. 引言
Ⅱ. 研究目的及研究問題
Ⅲ. 文獻探討
Ⅳ. 研究方法
Ⅴ. 研究對象及研究實施
Ⅵ. 研究結果
Ⅶ. 結論與建議

한국어 초록

본 연구는 홍콩에 있는 12곳의 유치원에서 한자 인지 독해 정도를 실험한 것이다. 이 연구의 목적은 중국인 학생들과 비중국인 학생들이 한자를 인지하고 독해하는데 차이가 있음을 살펴보고, 비중국인 학생들에게 중국어 교육을 시행하는데 있어 교육용 한자가 지니고 있는 영향 관계를 알아보고자 하였다. 비중국인 학생들이 12곳의 유치원에서 접하게 되는 언어(광동어)의 시간은 매주 가장 많게는 840분이었으며 가장 적게는 150분이었다. 실험을 통해 우리는 같은 반에 있는 학생들 사이에서도 한자에 대한 인지와 독해 능력에 매우 큰 개별적 차이가 있음을 발견하였다. 통계를 통해 알 수 있듯이, 비중국인 학생들과 중국인 학생들의 한자 인지와 독해 능력에 대한 실험 결과는 확실한 차이를 보이고 있다. 광동어를 비교적 많이 사용하는 세 곳과 영어를 기본적으로 많이 사용하는 대부분의 학교와의 비교에서는 학생들의 한자 인지와 독해에 큰 차이를 보이지 않고 있다. 다만 완전히 영어만을 사용하는 한 곳의 학교의 유치원과 비교해 보면 학생들이 인지하고 사용하는 한자의 수량에 차이가 있었다. 또한 이 연구를 통해 비중국인 학생들은 이전에 써보았던 한자를 인지하고 독해하는 능력이 중국인 학생들보다 낮았으며, 쓸 수 있다고 하여 반드시 소리 내어 읽을 수 있음도 아니기 때문에 교사들의 더 많은 주의가 필요하다라는 사실을 발견하였다.

영어 초록

本研究在香港12所幼兒園進行識字認讀測試. 研究目的是探討華語學生和非華語學生在認讀漢字上的差異, 以及考查教學語言對非華語學生認字數量的影響. 本研究發現, 非華語學童在12所幼兒園接觸目的語(粵語)的時間, 最多有每周840分鐘, 最少只有150分鐘. 在認字測試中, 同在一班的非華語學生個別差異大. 從統計中, 非華語男女學童認讀漢字數量沒有明顯差異. 然而, 非華語學童與華語學童在認字測試中有明顯差異. 三所以粵語為教學語言的學校與一所使用英語較多的學校, 學生在認字數量上沒有差異. 但與一所以全英語為學校語言的幼兒園比較, 學生的認字數量有差異. 研究還發現, 非華語學生對曾寫過的字認讀能力比華語生低, 會寫的字不一定會讀出來, 老師宜多加注意.

참고 자료

없음

자료문의

제휴사는 별도로 자료문의를 받지 않고 있습니다.

판매자 정보

코리아스칼라는 정직과 신뢰를 기반으로 학술단체 발전에 도움을 드리고자 하는 기업입니다. 본 사는 본 사가 자체 개발한 솔루션을 통하여 보다 효율적인 업무 관리 뿐만 아니라, 학술지의 데이터베이스화, ARCHIVE를 돕습니다. 본 사의 One Stop Service를 통해 국제적인 학술단체로 함께 도약 할 수 있다고 믿습니다.

본 학술논문은 (주)코리아스칼라와 각 학회간에 저작권계약이 체결된 것으로 AgentSoft가 제공 하고 있습니다.
본 저작물을 불법적으로 이용시는 법적인 제재가 가해질 수 있습니다.

찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

우수 콘텐츠 서비스 품질인증 획득
최근 본 자료더보기
非華語學童認讀漢字研究