Translation as re‐contextualization and a Third Space phenomenon with some implications for translator education
(주)코리아스칼라
- 최초 등록일
- 2016.04.02
- 최종 저작일
- 2010.12
- 18페이지/ 어도비 PDF
- 가격 5,200원
* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
서지정보
ㆍ발행기관 : 서울대학교 외국어교육연구소
ㆍ수록지정보 : 외국어교육연구 / 13권
ㆍ저자명 : Juliane House
목차
Ⅰ. Translation as re‐contextualization and a Third Space phenomenon
Ⅱ. A functional theory of translation as Third Spacere‐contextualisation
Ⅲ. Some implications for translator education
References
영어 초록
In this paper I want to set out my ideas about translation as re‐contextualization and a Third Space phenomenon and indicate some implications for translator education. The paper is in three parts. In the first part I will look at translation as Re‐contextualization and a Third Space phenomenon. In the second part, I will briefly outline a functional theory of translation as Third Space re‐contextualization. The third and final part of the paper describes a number of suggestions for translator education.
참고 자료
없음
"외국어교육연구"의 다른 논문
더보기 (3/8)