* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
서지정보
ㆍ발행기관 : 한국어린이미디어학회
ㆍ수록지정보 : 어린이미디어연구 / 14권 / 3호
ㆍ저자명 : 권경숙
ㆍ저자명 : 권경숙
목차
Ⅰ. 서 론Ⅱ. 연구방법
Ⅲ. 논의 및 결론
참고문헌
한국어 초록
본 연구의 목적은 한국의 다문화가정 영아가 아버지와 어머니 나라의 두 언어를 동시에 어떻게 습득하며, 영아의 이중 언어 습득을 위한 부모의 지원은 어떠한지를 탐색함으로써 다문화가정 영아의 언어
습득에 대한 기초 자료를 제공하는데 있다. 본 연구 참여자는 영어를 주 언어로 사용하는 캐나다인 아
버지와 한국어를 주 언어로 사용하는 한국인 어머니, 18개월의 영아로 구성되어 있는 다문화가정이
며, 연구 목적과 방법에 대한 설명을 통해 부모의 연구 동의를 얻어 연구를 진행하였다. 자료 수집을
위하여 2013년 7월 11일부터 2014년 1월 30일까지 주 1회, 1회 2시간씩 참여관찰을 실시하였으며 부모
면담 및 녹음, 동영상 촬영을 통해 객관적이고 신뢰성 있는 자료를 수집하고자 하였다. 수집된 자료를
토대로 분석된 연구 결과는 다음과 같다. 첫째, 다문화가정 영아의 이중 언어 습득과정에서 나타나는
특성을 탐색한 결과, 영아는 어머니와 아버지가 가르쳐 준 언어를 구분하여 수용하고 표현하였으며
때로는 영아 스스로 두 언어 중 한 언어를 선택하여 사용하는 모습을 보였다. 또한 문장을 사용하기
시작하면서 영아는 대상을 구분하여 언어를 선택 사용하기도 하였다. 둘째, 다문화가정 영아의 이중
언어 습득을 위한 부모의 지원이 어떠한지를 탐색한 결과, 두 언어에 대한 부모의 동등한 인식, 언어
사용에 대한 부모 역할 구분하기, 영아의 언어에 대한 존중과 수용하기로 나타났다.
영어 초록
The purpose of this study was to furnish preliminary data by exploring how multi-cultural families'infants acquire two languages of their father's country and their mother's country simultaneously and
how their parents support their infants' acquisition of bilingual. The participants of this research are a
multi-cultural family which consists of a Canadian father who uses English mainly and a Korean mother
who uses Korean mainly and an eighteen-month-old infant. This research also had proceeded with the
consent of his parents through explanation about the research purpose and method. For data collection,
I participated and observed them once a week from July 11, 2013 to January 30, 2014(2hours at a
time each) and intended to collect data which was objective and reliable through parents‘ interview,
recording and videotaping. The results are as follows. First, according to a search for the characteristics
appearing in the process of bilingual language acquisition by a multi-cultural family's infant, the infant
received the languages that his father and mother taught him partially and made expressions, and
sometimes he chose one of the two languages and used it for himself. Also, the infant, beginning to
use sentences, classified objects and chose and used the languages(Korean for Koreans, English for
foreigners) Second, according to a search for how the parents support acquisition of bilingual of the
multi-cultural family's infant, it appeared that there were the parents' same perception about two
languages, classification of parents role(role allocation of one's native language: interacting with each
other; father in English, mother in Korean) and to accommodate an infant’s language.
참고 자료
없음"어린이미디어연구"의 다른 논문
- 자연그림책을 활용한 유아미술교육에 대한 교사의 인식과 요구20페이지
- 은유를 통해 본 보육교사의 어린이집 원장에 대한 이미지24페이지
- 유치원 유아에게 이루어지는 칭찬 특성에 관한 질적 연구: 대상과 기능을 중심으로39페이지
- 유치원과 유아환경교육센터의 협력과정에 참여한 유아 및 교사의 경험21페이지
- 유아교육기관의 그림책 제공 실태와 교사의 인식27페이지
- 예비유아교사의 유아기 문화경험과 문화자본이 문화참여에 미치는 영향: 문화예술 인식 및 문화예술 활동..24페이지
- 예비 유아교사의 성격유형과 자기효능감 및 회복탄력성과의 관계23페이지
- 어린이집 통학차량 운행과 관련한 교사의 인식19페이지
- 아디다스(ADIDAS) 교수모형을 적용한 인권교육활동이 유아의 인권행동과 친사회적 행동에 미치는 효..28페이지
- 식물 기르기 활동이 유아의 자연친화적 태도와 심리적 건강성에 미치는 영향25페이지