한국인 학습자를 위한 프랑스어 관사교육에 관한 연구

저작시기 2015.01 |등록일 2015.10.16 파일확장자어도비 PDF (pdf) | 41페이지 | 가격 8,100원
다운로드
장바구니관심자료
상세신규 배너

* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.

서지정보

발행기관 : 한국불어불문학회 수록지정보 : 불어불문학연구 / 103권
저자명 : 최윤희 ( Yoonhee Choi )

없음

영어 초록

Cette etude propose des methodes pedagogiques pour apprendre aux etudiants coreens comment ils peuvent utiliser correctement les articles en francais. L``analyse menee dans cette etude revele que ces etudiants ne possedent pas une comprehension claire des usages des articles du francais. Afin de resoudre ces problemes, cette etude cherche pour des instructions plus explicites qui sont necessaires pour les etudiants dans la comprehension des articles. Nous proposons donc quatre criteres: definitude/indefinitude genericite/non-genericite, interpretation comptable/interpretation non-comptable, de negatif/noms nus qui sont cruciaux pour maitriser les articles en francais. En ce qui concerne le premier critere, cette etude introduit trois notions qui determinent ‘la definitude: l``inclusion, la familiarite et la presupposition d``existence. Les trois concepts representent les usages grammaticaux des articles defini et indefini ainsi que diverses interpretations du nom dans son interaction avec les articles. En ce qui concerne le second critere, c``est-a-dire, la genericite, il convient de noter que, contrairement a l``anglais qui utilise les noms nus en position d``objet pour la lecture generique (par exemple, I like dogs, I like coffee), le francais exige l``article defini comme dans ‘J``aime les chiens’. Cependant, la distinction entre l``interpretation comptable et non-comptable devrait etre traitee, parce que la lecture massive est obtenue avec l``article defini singulier lorsque le SN est en position d``objet (par exemple, la prhase ‘j’aime le chien’ est interpretee comme j’aime la viande de chien). D’autre part, la genericite en position de sujet peut etre exprimee soit par un article defini soit par un article indefini. Cependant, quand un nom indique une espece, l``article defini est prefere (par exemple, Les chiens sont des animaux intelligents). En ce qui concerne la difference entre les interpretations comptable/ non-comptable, l``article partitif est utilise avec les noms massifs. Cependant, il doit etre egalement note que l``alternance de sens de noms est possible selon le type de l``article (par exemple ‘du cafe’ vs. ‘un cafe’ / ‘Donnez-moi de la salade nicoise’ vs. ‘Donnez-moi une salade nicoise’). Enfin, cette etude traite de negatif, et noms nus comme un critere final pour l’enseignement des articles en francais. Les deux cas montrent que la preposition de est en train d’acquerir des proprietes d``article. Dans des declaratives negatives, les deux articles indefinis et partitifs dans la position d``objet direct devraient etre modifies par de negatif. Avec cette regle grammaticale, l``enseignant doit informer les etudiants que de negatif a sa restriction semantique c’est-a-dire ‘l``absence de referent’ (MS Kim 2013). Cette contrainte explique pourquoi les articles indefinis et partitifs gardent leurs formes dans l``utilisation attributive ainsi que les articles definis qui presupposent l``existence de referent. Nous adoptons egalement l``idee que les expressions quantitatives telles que ‘beaucoup de’, ‘une tasse de’ montre que la preposition de a acquis une propriete de l``article.

참고 자료

없음
  • 구매평가(0)
  • 구매문의(0)
      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      4. 지식포인트 보유 시 지식포인트가 차감되며
         미보유 시 아이디당 1일 3회만 제공됩니다.
      상세하단 배너
      우수 콘텐츠 서비스 품질인증 획득
      최근 본 자료더보기
      상세우측 배너
      상세우측 배너
      한국인 학습자를 위한 프랑스어 관사교육에 관한 연구
      페이지
      만족도 조사

      페이지 사용에 불편하신 점이 있으십니까?

      의견 보내기