논문(論文) : 《조선관역어(朝鮮館譯語)》에 나타난 근대한어(近代漢語) 운미(韻尾) 변화 ―천문문(天文門)을 중심으로―

최초 등록일
2015.07.04
최종 저작일
2014.01
40페이지/파일확장자 어도비 PDF
가격 7,500원 할인쿠폰받기
판매자한국학술정보(주)
다운로드
장바구니

* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.

서지정보

발행기관 : 한국중문학회 수록지정보 : 중국문학연구 / 54권
저자명 : 주성일

한국어 초록

《朝鮮館譯語》是明代初期出版的一種中韓詞彙集, 反映出十五世紀中國語語音特徵。本論文通過考察《朝鮮館譯語》中的注音內容, 硏究入聖韻尾的消失、陽聖韻的合幷、卷舌音[□]的産生、韓國語舌側音[-l]的漢語對應問題等一些從中古到近代時期的机個韻尾變化現象。《朝鮮館譯語》中有天文門·地理門·時令門·樹木門·鳥獸門·宮室門·器用門·人物門·人事門·身體門·衣服門·聖色門·珍寶門·飮餐門·文史門·數目門·干支門·卦名門·通用門等共19門, 達到596個朝鮮語詞匯是用中國文字而音譯的。本論文以天文門中的注音爲主, 進行考察了漢語韻尾的變化過程。以往的硏究大部分都是利用時中國韻書的反切, 而本論文采用了朝鮮初期譯音材料中出現的正音、俗音、今俗音、左音、右音等時給漢語的訓民正音注音, 得出了以下結論。第一、當時中國語現實音中, [-□]韻尾還是依然存在的。不過[-□]在中國人的認知中依然和陰聖韻是否是獨立成音位還不能輕易的快速判斷。第二、可以判斷陽聖韻中[-m]韻尾, 已經歸屬到[-n]中。第三、兒化韻[□], 至少到16世紀爲止還沒有形成。第四、可以知道關于韓文的[-l], 中國人雖然不是看待入聖韻而是舌側音。但是因爲漢語語音體系中幷不存在[-l]韻尾的原因, 給韓語終聖[-l]寫音時, 有的使用了一樣的舌音系列的[-n]韻尾文字, 有的利用合音形式中第二音節的聖母[□-]來注音。

참고 자료

없음

자료문의

제휴사는 별도로 자료문의를 받지 않고 있습니다.

판매자 정보

한국학술정보(주)는 콘텐츠 제작에 도움이 되는 솔루션을 기반으로 풍부한 문화 콘텐츠를 생성하여 새로운 삶의 가치를 창조합니다.

본 학술논문은 한국학술정보(주)와 각 학회간에 저작권계약이 체결된 것으로 AgentSoft가 제공 하고 있습니다.
본 저작물을 불법적으로 이용시는 법적인 제재가 가해질 수 있습니다.

우수 콘텐츠 서비스 품질인증 획득
최근 본 자료더보기
논문(論文) : 《조선관역어(朝鮮館譯語)》에 나타난 근대한어(近代漢語) 운미(韻尾) 변화 ―천문문(天文門)을 중심으로―