朝鮮初期의 醫學書 「食療纂要」에 對한 硏究

저작시기 2008.09 |등록일 2015.03.22 파일확장자어도비 PDF (pdf) | 31페이지 | 가격 7,200원
다운로드
장바구니관심자료
상세신규 배너

* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.

서지정보

발행기관 : 한국서지학회 수록지정보 : 서지학연구 / 40권 / 121 ~ 151 페이지
저자명 : 辛承云

없음

한국어 초록

이 논문은 그간 없어진 책으로 알았던 「食療纂要」를 발굴하여 소개하고, 아울러 이 책에 관한 종합적이고 기초적인 문제를 다룬 것이다. 이 책은 조선왕조 초기인 世祖 시대의 어의(御醫)를 지낸 전순의(全循義)가 1460년에 저술한 것이다. 그는 음식을 통하여 질병을 치료하는, 다시 말하면 식이요법(食餌療法)에 관심을 갖고, 이와 관련된 문헌을 수집하여 「食療纂要」를 저술하였는데, 조선시대에 저술 된 서적가운데 매우 드문 자료이다. 본 논문은 먼저 저자인 전순의의 생애와 이 책의 편찬 및 간행에 대하여 다루었고, 다음 으로 현존하는 판본(板本)인 상주판(尙州板)과 양양판(襄陽板)의 항목과 기술체계를 비 교하여 두 판본의 차이점을 밝혔으며, 끝으로 상주판에 보이는 한자(漢字)로 표기된 우리 말 물명(物名)을 뽑아 정리하였다. 건강의 유지관리와 질병의 치료에서 음식요법이 주목 받고 있는 현실에서 어의(御醫)가 편찬한 식의서(食醫書)인 이 책의 내용은 매우 흥미로 운 것이다. 특히 상주판(尙州版)에는 훈민정음(訓民正音)이 창제되고 40여 년이 지난 시 기인데도 우리 말 물명(物名)을 한자어(漢字語)로 표기하고 있어서 의학사(醫學史) 연구 와 함께 국어사(國語史) 연구에도 도움을 줄 것이다.

영어 초록

This paper focuses on the comprehensive and basic topics in The Book of Dietary Treatment(食療纂要) which had been known be missing, but recently found. Cheon Soon-Ui(全循義), a royal physician in the early Joseon dynasty, wrote this book in 1460. With much interest in dietary treatments, he collected the documents on the topic, and wrote this book. It is one of the rare books regarding dietary treatments written during the Joseon dynasty. This paper 1) introduces Cheong Soon-Ui’s biography, 2) describes the compilation and publication of this book, 3) compares the items and description of the Sangju (尙州) edition with those of the Yangyang(襄陽) edition, which are two existing editions, to identify their differences, and 4) translates the names of objects written in Chinese characters in the Sangju edition(尙州板) into Korean and puts them in order. With many people interested in dietary treatment and health care in these days, it is very interesting to consult the content of this book written by the royal physician of the Joseon dynasty. This book is also valuable for researching the history of Korean language as well as medical history, because all of the Korean names of objects in the Sangju edition were still written in Chinese characters, more than forty years later since the announcement of Hoonminjungeum(訓民正音).

참고 자료

없음
  • 구매평가(0)
  • 구매문의(0)
      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      4. 지식포인트 보유 시 지식포인트가 차감되며
         미보유 시 아이디당 1일 3회만 제공됩니다.
      상세하단 배너
      우수 콘텐츠 서비스 품질인증 획득
      최근 본 자료더보기
      상세우측 배너
      상세우측 배너
      朝鮮初期의 醫學書 「食療纂要」에 對한 硏究
      페이지
      만족도 조사

      페이지 사용에 불편하신 점이 있으십니까?

      의견 보내기