韓日兩語における一字漢語動詞の對應傾向

저작시기 2008.12 |등록일 2015.03.18 파일확장자어도비 PDF (pdf) | 18페이지 | 가격 5,200원
다운로드
장바구니관심자료
상세신규 배너

* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.

서지정보

발행기관 : 동북아시아문화학회 수록지정보 : 동북아 문화연구 / 17권 / 383 ~ 400 페이지
저자명 : 裵晋影

없음

영어 초록

The Korean verb form “Chinese verb stem + hada”and Japanese verb form “Chinese verb stem + suru” are very similar. When these two very similar languages are studied, and the Chinese verb(verbs incorporation a word of Chinese origin) form is taken as the focus of the study, it is usual that 2 character Chinese verbs become the focus and most of the time a grammatical comparative study is the convention. There has not been an adequate comparative study done on the two languages with the focus on 1 character Chinese verbs. With Korean 1 character Chinese verbs as its pivot, this study attempts to look into the degree of overlap between the identical usages of the two languages using Chinese verbs, focusing on comparative examination of the trend in Japanese counterparts of Korean 1 character Chinese verbs. As a result, less than 40% of the 182 1 character Chinese verbs indicated in a Korean dictionary were found in the Japanese language in identical form. Also, data from newspaper social columns and front pages showed similar results, suggesting that the ratio of identical usage of 1 character Chinese verbs in the two languages is around 40%. This indicates it is not plausible to apply Korean 1 character Chinese verbs directly in to the Japanese language despite the similar morphology the two languages share.

참고 자료

없음

구매평가

판매자에게 문의하기 최근 구매한 회원 학교정보 보기

ㆍ다운로드가 되지 않는 등 서비스 불편사항은 고객센터 1:1 문의하기를 이용해주세요.
ㆍ이 자료에 대해 궁금한 점을 판매자에게 직접 문의 하실 수 있습니다.
ㆍ상업성 광고글, 욕설, 비방글, 내용 없는 글 등은 운영 방침에 따라 예고 없이 삭제될 수 있습니다.

문의하기

판매자 정보

본 학술논문은 (주)학술교육원과 각 학회간에 저작권계약이 체결된 것으로 AgentSoft가 제공 하고 있습니다.
본 저작물을 불법적으로 이용시는 법적인 제재가 가해질 수 있습니다.

상세하단 배너
우수 콘텐츠 서비스 품질인증 획득
최근 본 자료더보기
상세우측 배너
韓日兩語における一字漢語動詞の對應傾向
페이지
만족도 조사

페이지 사용에 불편하신 점이 있으십니까?

의견 보내기