‘-다 못하-’ 구성에 대하여

저작시기 2014.09 |등록일 2015.01.23 파일확장자어도비 PDF (pdf) | 29페이지 | 가격 6,000원
다운로드
장바구니관심자료
상세신규 배너

* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.

서지정보

발행기관 : 국어학회 수록지정보 : 국어학 / 71권
저자명 : 진가리

목차

1. 서론
2. ‘-다 못하-’ 구성의 유형과 의미
3. ‘-다 못하-’ 구성의 통사적 특징
4. 결론
참고문헌

한국어 초록

지금까지 한국어의 ‘못’ 부정에 대해서는 상당한 연구가 이루어져 왔다. ‘못’ 부정은 형식에 있어 단형부정문과 장형부정문을 이룰 수 있는데, 흔히 ‘못’의 장형부정문이라고 하면 ‘-지 못하-’ 형식만을 떠올린다. 그러나 ‘그 사람은 냉정하다 못해 비정하다.’라는 문장이 보여주듯이 ‘못’ 장형부정문의 형식에는 ‘-지 못하-’ 외에 ‘-다 못하-’도 존재한다.
기존 연구에서는 동사와 결합하는지, 형용사와 결합하는지에 따라 ‘못’의 의미를 ‘불능(不能)’과 ‘불급(不及)’으로 보았다. 그러나 ‘못’이 포함된 ‘-다 못하-’ 구성의 의미는 ‘불능’이나 ‘불급’으로 해석될 수 없는 경우가 많다. ‘이가 희다 못해 파랗다.’에서처럼 ‘-다 못하-’ 구성의 의미는 ‘불능’이나 ‘불급’의 의미로 해석하기 어렵다. 또한 선행 명제에 대한 부정에 있어 ‘-다 못하-’ 구성이 참여한 문장에서는 ‘-다 못하-’ 구성을 통해 선행 명제가 부정되는 경우가 있지만 선행 명제 자체가 부정되지 않고, 선행 명제의 외적인 부분이 부정되는 경우가 많다.
이러한 맥락에서 본 연구는 그동안 거의 다루지 못했던 ‘-다 못하-’ 구성을 연구 대상으로 삼고 21세기 세종계획 균형 말뭉치에 수록된 자료를 활용하여 ‘-다 못하-’ 구성을 고찰하였다. 그 결과 ‘-다 못하-’ 구성은 ‘불능(不能)’이나 ‘과도(過度)’의 의미를 가지며, 의미에 따라 일반적 부정으로서의 ‘-다 못하-’ 구성과 상위 언어적 부정으로서의 ‘-다 못하-’ 구성으로 나뉘어 볼 수 있다. 통사적 특징에 있어 두 부류의 ‘-다 못하-’ 구성은 문장에서 종결부에 위치할 수 없고 연결 구성이나 수식 구성만을 이룰 수 있다는 점, 그리고선, 후행절의 주어가 반드시 일치해야 한다는 점이 공통적이다. 용언 어간제약, 부정 극어와의 공기 여부, 그리고 ‘선행 용언 어간 + -다’의 중첩 및 부정 서술어 ‘못하-’의 생략 가능성에 있어 두 가지의 ‘-다 못하-’ 구성은 구별된 통사적 특징을 보인다.

영어 초록

The purpose of this paper is to clarify the meaning of ‘-da mota-’ and analyse the syntactic properties according to its different meanings.
Specifically, the meaning of ‘-da mota-’ can be regarded as ‘can not’ or ‘exceed the degree of standard’. When used with the meaning of ‘can not’(here we mark it as ‘-da mota-1’), it can usually be replaced by the construction of ‘-ji mota-’, and it appears the feature of typical negation in Korean. In contrast, when used with the meaning of ‘exceed the degree of standard’(marked as ‘-da mota-₂’), it can not be changed into other constructions. The construction of ‘-da mota-₂’ appears the features of metalinguistic negation.
Concerning on the syntactic properties of these two categories, both of them should have the same subject of antecedent clause and following clause, and they only permitted to be placed in the middle of a sentence rather than at the end. However, there are distinctions between ‘-da mota-₁’ and ‘-da mota-₂’. Firstly, the predicate of ‘-da mota-₁’ is required to be verb only, but ‘-da mota-₂’ without any restriction. Secondly, in the sentence which includes the construction of ‘-da mota-₁’, it is available to use some of the negative polarity item(NPI) such as ‘do mu ji’ or ‘do jeo hi’, but it is unavailable in the sentence which includes the construction of ‘-da mota-₂’.

참고 자료

없음
  • 구매평가(0)
  • 구매문의(0)
      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      4. 지식포인트 보유 시 지식포인트가 차감되며
         미보유 시 아이디당 1일 3회만 제공됩니다.
      상세하단 배너
      우수 콘텐츠 서비스 품질인증 획득
      최근 본 자료더보기
      상세우측 배너
      상세우측 배너
      상세우측 배너
      ‘-다 못하-’ 구성에 대하여
      페이지
      만족도 조사

      페이지 사용에 불편하신 점이 있으십니까?

      의견 보내기