평가점수A

한국(韓國)의 문화(文化) : “서화동원론(書畵同源論)”의 “원(源)”의 의미 고찰

저작시기 2014.01 |등록일 2015.01.05 | 최종수정일 2015.04.23 파일확장자어도비 PDF (pdf) | 22페이지 | 가격 5,700원
다운로드
장바구니관심자료
상세신규 배너

* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.

서지정보

발행기관 : 한국사상문화학회 수록지정보 : 한국사상과 문화 / 74권
저자명 : 하영준 ( Young Jun Ha )

없음

한국어 초록

서화(書畵)의 발전 역사의 각도로부터 보면 서화의 융합은 당대(唐代)에 이미 시작되었으며, 송대(宋代)에 이르면 문동(文同)과 소식(蘇軾) 등에 의해 서법(書法)의 용필법(用筆法)에 의한 회화창작이 이루어진다. 원대(元代)에 이르면 조맹부(趙孟부)와 가구사(柯九思)에 의해 이론과 창작의 측면에서 서화의 ‘용필동법’을 바탕으로 하는 ‘서화동원론(書畵同源論)’이 확고하게 자리 잡는다. 이와 더불어 ‘서화동원’과 ‘문인화(文人畵)’가 서로 연결되어 결합하면서 ‘서화동원론’이 서화의 심미표준으로 그 위상이 확립된다. 장언원(張彦遠) 이후 전개된 송·원대 이후의 ‘서화동원론’에서 근거로 삼고 있는 ‘동원(同源)’의 ‘원(源)’의 개념은 창작과정에서 세 가지로 의미를 정리할 수 있다. 첫째, 서예와 회화는 용필(用筆)에 있어서 동일하다. 둘째, 서예와 회화는 구도에 있어서 유사하다. 셋째, 서예와 회화가 각각의 ‘의경(意境)’을 공통분모로 하여 양자가 통일된다. 이것은 서예와 회화 모두 주관적 서정(抒情)를 표현하는 심미적 특성을 갖는다는 견해로 ‘의경’의 차원에서 양자가 동일하다 것이다. 결국 장언원이 말하는 ‘서화동체론’에서 말하고 있는 “서예와 회화는 용필에 있어 방법이 같다(書畵用筆同法)”는 것은 서예와 회화 양자의 공통점이 형태에서 찾을 수 있는 필법과 구도의 외재적 형식의 동일함에 있을 뿐만 아니라, 내재적 심미경계인 ‘의경’의 동일함에 있다는 것을 주장하고 있는 것이다.

영어 초록

In terms of the history of calligraphy and painting development, a conflation of calligraphy with painting first appeared in the Tang era. The creation of painting was made by Wen Tong, Su Shi, and others using calligraphic brushwork during the Song Dynasty. The “Theory on the Same Origin of Calligraphy and Painting”(書畵同源論) based on the same method of brushwork between calligraphy and painting was firmly settled by Zhao Mengfu and Kejiusi during the Yuan Dynasty. As the problem of “the same origin of calligraphy and painting” was yoked with the matter of “literati painting,” an aesthetic standard of calligraphy and painting was established. The concept of the “origin”(源) in the “Theory on the Same Origin of Calligraphy and Painting”(書畵同源論) developed after Zhang Yanyuan in the Tang Dynasty comes from three aspects. First, the use of brushes in calligraphy and painting is the same in the process of aesthetic creation. This aspect is represented by Zhang Yanyuan`s observation that “One who is excellent in painting often writes with a good hand.” and “The technique of using the brush in calligraphy and painting is the same.” Second, the composition of calligraphy bears a parallel to that of painting. One letter in a work of calligraphy begins from one dot and one stroke of the brush, and a phrase is formed when the letters written like this are linked. The whole is completed through this process. This is like the composition of painting. Third, calligraphy can be integrated into painting with a common denominator of “euigyeong” or artistic conception. This means both calligraphy and painting are aesthetically characterized by the expression of subjective emotion. The two can be united in terms of “artistic conception”. What Zhang`s assertion that “Calligraphy and painting are the same in the use of brushes” means is that the two are the same not only in brush technique and composition, but in artistic intention beyond form and composition.

참고 자료

없음
  • 구매평가(1)
  • 구매문의(0)
      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      4. 지식포인트 보유 시 지식포인트가 차감되며
         미보유 시 아이디당 1일 3회만 제공됩니다.

      찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

      상세하단 배너
      우수 콘텐츠 서비스 품질인증 획득
      최근 본 자료더보기
      상세우측 배너
      상세우측 배너
      한국(韓國)의 문화(文化) : “서화동원론(書畵同源論)”의 “원(源)”의 의미 고찰
      페이지
      만족도 조사

      페이지 사용에 불편하신 점이 있으십니까?

      의견 보내기