교재 뒤에 붙은 (어학훈련용) CD-ROM의 Unit 9. Happy Days에서 Cultural Commentary 부분 중 Introduction: Interview ~ Cultural Commentary on Crossing Cultures. (1/5~5/5) 해석하기 (영문 적기 포함)
- 최초 등록일
- 2017.10.09
- 최종 저작일
- 2017.04
- 5페이지/ 한컴오피스
- 가격 3,000원
과제정보
학과 |
영어영문학과 |
학년 |
1학년 |
과목명 |
멀티미디어영어 |
자료 |
4건
|
공통 |
교재 뒤에 붙은 (어학훈련용) CD-ROM의 Unit 9. Happy Days에서 Cultural Commentary 부분 중 Introduction: Interview ~ Cultural Commentary on Crossing Cultures. (1/5~5/5) 해석하기 (영문 적기 포함)
교재 뒤에 붙은 (어학훈련용) CD-ROM의 Unit 9. Happy Days에서 Cultural Commentary 부분 중 Introduction: Interview ~ Cultural Commentary on Crossing Cultures. (1/5~5/5) 해석하기 (영문 적기 포함)
|
목차
없음
본문내용
Interviewer: So, Marc, how long have you been in North America?
인터뷰 진행자: 그래서요, 마크씨, 북아메리카에는 얼마나 있었나요?
Marc: Nine and a half years. First, I went to the U.S. to go to school. Hmm. When I graduated, I got a teaching job for a while and then I came to Canada to continue my education. I'm finishing my doctorate right now, and then I will go home.
마크: 구년 반 동안 있었어요. 첫째로, 저는 학교에 가기 위해 미국에 왔어요. 흠. 졸업한 후에는 잠시 동안 가르치는 일을 했고 그 후 캐나다에서 공부를 계속했어요. 지금 막 박사학위를 끝냈고 이제 고향으로 돌아갈거에요.
Interviewer: How do you feel about being away from your country for so long?
인터뷰 진행자: 오랫동안 고향을 떠나 있는 소감이 어때요?
Marc: It's very difficult. I go back and forth, but it's expensive. I make a lot of phone calls. Thank God for e-mail!
마크: 매우 힘들죠. 왔다 갔다 했지만 매우 비싸요. 전화통화를 많이 했어요. 이메일에 고마울 뿐이죠.
Interviewer: What particular differences do you notice about North American culture from your own?
인터뷰 진행자: 북아메리카 문화와 당신 고유의 문화 사이에 어떤 특별한 차이점이 있을까요?
참고 자료
없음