수동능동 자동사타동사 쓰임세 정리
- 최초 등록일
- 2019.07.08
- 최종 저작일
- 2018.07
- 5페이지/ 한컴오피스
- 가격 2,000원
목차
없음
본문내용
1) Considering the fact that they have outgrown their puppy years, they are likely
to cause less chaos while adjusting to your home than younger dogs.
=>[Considering A]는 [A를 고려해 보면]이라는 뜻의 '무인칭독립분사구문'입니다.
그리고 '조건 부사절'로 고치면 [If we consider A]의 형태가 됩니다.
따라서 밑줄 친 '분사구문'을 '조건부사절'로 고치면 다음과 같이 됩니다.
->If we consider the fact that they have out grown their puppy years
2)Keeping in mind that older dogs already have a distinct personality that you can
get used to, an older dog can be the ideal companion for people who choose to adopt.
=>[Keeping in mind that ~]는 [~라는 것을 명심한다면]이라는 뜻의 '무인칭독립분사구문'이며
'조건부사절'로 고치면 [If we keep in mind that ~]의 형태가 되므로 밑줄 친 '분사구문'을
'조건부사절'로 고치면 다음과 같이 됩니다.
->If we keep in mind that older dogs already have a distinct personality that you can
get used to
*** 자, 이제 주절/종속절 찾기를 잠시 공부해보죠.
가령 '나는 오늘 학교에 지각했다.'라는 문장을 영어로 표현하면
I was late for school today.라는 문장이 됩니다. 그러면 '왜 지각을 했는지' 그 이유를 '늦게 일어나서'로 붙여서 문장을 만들면 다음과 같이 됩니다. I was late for
참고 자료
없음