무역영어 3급 기출 2008년 1회
- 최초 등록일
- 2012.01.11
- 최종 저작일
- 2008.06
- 18페이지/ 한컴오피스
- 가격 2,000원
소개글
무역영어 3급 기출 2008년 1회
목차
없음
본문내용
23. 다음 용어를 우리말로 옮길 때 잘못된 것은?
① Private : 친전
② Confidential :인비
③ Registered Mail : 속달
④ Immediate : 지급
정답 ③
해설 등기의 의미가 된다.
24. 다음 통신문의 구성요소 중 뜻이 잘못된 것은?
① CABLE ADD : 전신약호
② HEAD OFFICE : 본사
③ End. Price List No. 1 : 동봉물 가격표 제1호
④ Address : 전화 번호
정답 ④
해설 주소의 의미이지, 전화번호의 의미가 아니다.
25. 다음은 상업송장을 작성할 때 사용하는 문구들이다. 그 의미가 틀린 것은?
① Notify Party : 착화 통지처
② Final Destination : 최초의 선적지
③ Sailing on or about : 출항 예정 일자
④ Quantity/Unit : 물품의 수량과 단위
정답 ②
해설 최후의 선적지를 의미한다.
영작문
[문제 26~28] 우리말을 영작할 때 가장 적절한 것을 고르시오.
26. 당사의 완구들은 당사의 공장에서 생산되고 있지 않습니다.
① Our toys are in production at out factory.
② Our toys are out production at out factory.
③ Our dolls don`t produce at our company.
④ Our dolls are out of produce in our firm.
정답 ②
해설 완구는 toy를 써야 한다. doll 은 단순한 인형의 의미이다. out (of) production 은 생산이 되지 않음을 의미한다.
참고 자료
없음