우리말을 영어로 옮기지 못하는 표현들
2025.11.11
1. 한영 번역 불가능 표현
한국어에는 영어로 정확히 번역하기 어려운 표현들이 존재한다. '잘 먹겠습니다'는 식사 시작의 의미와 감사의 의미를 동시에 담고 있어 Thank you for the meal이나 Let's dig in 등으로 완벽히 표현할 수 없다. '건더기'는 국이나 찌개의 국물 외 재료를 지칭하는데, 서구권에서는 이를 통칭하는 표현이 없다. '띠동갑'은 동양 문화의 십간십이지 개념에서 비롯된 것으로 서구권에는 존재하지 않는 개념이다.
2. 문화 차이로 인한 번역의 어려움
한국 고유의 문화 개념들은 영어로 번역할 때 문...
2025.11.11