소개글
"일본어"에 대한 내용입니다.
목차
1. 고급일본어활용
1.1. 축사(祝辞)
1.1.1. 전형적인 예시
1.1.2. 주의할 표현
1.2. 건배사(乾杯の音頭)
1.2.1. 전형적인 예시
1.2.2. 주의할 표현
1.3. 조사(弔辞)
1.3.1. 전형적인 예시
1.3.2. 주의할 표현
1.4. 문형 또는 표현 설명과 예문
1.4.1. ∼といい、∼といい
1.4.2. ∼にわたって
1.4.3. なお
2. 참고 문헌
본문내용
1. 고급일본어활용
1.1. 축사(祝辞)
1.1.1. 전형적인 예시
尊敬する皆様へ、本日はこのような素晴らしい機会を与えていただき、ありがとうございます。皆様方のおかげで、私たちはこの場に立つことができました。この日を迎えることができたのも、ひとえに皆様方のご支援、ご協力の賜物と心から感謝しております。今後も、より一層の努力を重ね、皆様方の期待に添えるよう、全力で頑張ってまいります。改めまして、本日はありがとうございました。
今日はわが社で業績を成し遂げた方々のためにお祝いパーティーを開くことになりました。この場に集まった皆様に心よりお祝いの言葉を申し上げ、今日の成就は皆様の努力と情熱のおかげで可能だったことを忘れないでください。今後とも一層飛躍し成長するわが社のために共に努力して下さることをお願いします。おめでとうございます!
皆さん、今日は一緒にこの場で喜ばしい時間を過ごしています。今回の集まりは、お互いの健康と幸せを祈りながら共にする場です。では、私たちみんなで乾杯しましょう。乾杯!
先週大きな地震で多くの方が犠牲になりました。この場に集まったすべての方々と共に悲しみを分かち合い、過去のことに対する遺憾と哀悼を表します。犠牲者のご家族には大きな慰めの言葉を贈り、大変な時間が少しずつでも良い方向に向かうことを祈ります。共に哀悼の瞬間を送りたいと思います。
今回は、突然の訃報に接し、心よりお悔やみ申し上げます。ご冥福を心からお祈りいたします。故人は多くの人々に愛され、尊敬される素晴らしい方でした。その人生は私たちに大きな影響を与え、その思い出は永遠に私たちの心に残ります。ご冥福を心よりお祈りいたします。また、ご遺族の方々には心からお悔やみ申し上げます。
出典=>[1]
1.1.2. 주의할 표현
축사(祝辞)에서 주의해야 할 표현
일본어 축사(祝辞)에서는 상대방을 존경하고 예의를 갖추기 위해 경어(敬語)를 사용해야 한다. 따라서 「おめでとうございます」와 같이 상대방의 성취에 축하를 표하는 표현을 사용해야 한다. 「お疲れ様でした」와 같은 표현은 일의 마무리나 끝맺음에서 사용되어 축하의 의미를 담기 어렵기 때문에 피해야 한다. 또한 자신의 역할이나 고마움을 지나치게 표현하기보다는 상대방에게 주목을 기울이는 표현을 사용하는 것이 좋다. 「おめでとうご...
참고 자료
고급일본어활용 한국방송통신대학교 출판문화원