• AI글쓰기 2.1 업데이트

한국 현대문학의 특성중 한국어 학습자가 가장 이해하기 어려울 것이라고 생각하는 문화는 무엇이며, 문화차이를 극복할수있는 효과적인 문화교육 방안

미리보기 파일은 샘플 파일 입니다.

상세정보

소개글

"한국 현대문학의 특성중 한국어 학습자가 가장 이해하기 어려울 것이라고 생각하는 문화는 무엇이며, 문화차이를 극복할수있는 효과적인 문화교육 방안"에 대한 내용입니다.

목차

1. 서론

2. 한국 현대문학의 특성과 문화교육
2.1. 문화의 정의와 분류
2.2. 문화교육의 필요성과 목표
2.3. 문화교육에서 고려해야 할 요소

3. 유학생을 위한 한국 문화 교수요목 설계
3.1. 유학생의 정의와 현황
3.2. 유학생 대상 문화교육의 고려사항

4. 여성 결혼 이민자를 위한 한국 문화 교수요목 설계
4.1. 여성 결혼 이민자의 정의와 현황
4.2. 여성 결혼 이민자 대상 문화교육의 고려사항

5. 외국인 근로자를 위한 한국 문화 교수요목 설계
5.1. 외국인 근로자의 정의와 현황
5.2. 외국인 근로자 대상 문화교육의 고려사항

6. 결론

7. 참고 문헌

본문내용

1. 서론

외국어 학습을 위한 문학작품을 읽는 것은 국제이해교육과 세계교육 측면에서 지식과 경험을 얻을 수 있다. 또한 현재 국내 대학기관에서 한국어를 공부하고 있는 연수생이나 유학생을 대상으로 한 한국어 학습은 의사소통 능력뿐만 아니라 문화적 능력도 함양하는 것을 목표로 하므로 문학작품을 통한 한국어 교육에 많은 장점이 있다. 이에 따라 한국어 교육에서 문학 교육을 중시하는 목소리가 높아지고 있으며, 한국어 교육 현장에서는 다양한 한국어 학습자의 요구에 부응하기 위해 세부 교육 프로그램을 운영하고 있다. 그러나 국어교육에서 문학교육의 비중은 언어교육에 비해 크게 뒤처져 있으며, 현재 각 대학이나 어학원의 한국문화 교육은 주로 단편적이고 실용적인 어휘와 문법으로 구성되어 있다. 이러한 문제들을 무시하고 간과하는 것은 바람직하지 않으며, 유학생들이 한국어 실력을 향상시키는 과정에서 구두로 만나는 어려움보다 문화적인 문제가 더 많을 수 있다. 이를 해결하기 위해서는 다양한 과목의 개발이 시급하며, 그중에서도 가장 실현 가능성이 높은 것이 외국인을 위한 국문학 수업이라고 볼 수 있다. 문학 작품은 한국의 모습을 생생하게 반영하고 다양한 문화를 보여주기 때문에 언어 능력뿐만 아니라 역사, 사회, 정치 등 다양한 주제를 배울 수 있으므로, 학습 능력을 향상시킬 수 있다. 이러한 맥락에서 고급 국어와 한국어를 배우는 학습자들의 욕구를 충족시키기 위해서는 문학 교육이 필요하다고 할 수 있다.


2. 한국 현대문학의 특성과 문화교육
2.1. 문화의 정의와 분류

문화는 다양한 관점에서 정의되는데, 대표적으로 브룩스(1975)와 해멀리(1986)의 분류가 있다. 브룩스(1975)는 문화의 의미를 big C와 little C 두 가지로 구분하였다. big C는 한 사회의 구성원들이 역사적으로 삶을 영위하면서 성취해온 문학, 예술, 무용, 전통음악, 건축, 제도와 같은 문물을 의미한다. 반면 little C는 한 사회의 구성원들의 일상생활에서 나타나는 행동양식, 태도, 가치관 등 집단이 공유하는 인간 생활의 모든 면을 포함하는 개념을 의미한다. 해멀리(1986)는 문화의 유형을 정보문화, 행동문화, 성취문화로 나누었다. 정보문화는 일반적인 교육수준을 지닌 모국어 화자들이 사회, 지리, 역사 등에 대해서 알고있는 정보와 사실을 말하며, 행동문화는 한 사회 속에서 한 민족이 행동하는 양식으로서 일상생활의 총체, 기본적인 인간의 욕구, 환경과 전통의 상호작용 등을 의미한다. 성취문화는 사회 구성원들이 살아오면서 성취한 문물, 목표어 문화에서 성취된 업적 등을 의미한다. 이와 같이 문화는 다양한 측면과 층위로 구성된 복합적인 개념이라 할 수 있다.


2.2. 문화교육의 필요성과 목표

의사소통의 목적은 대화참여자들이 자신의 의사를 자유롭게 전달하여 나타내고자 하는 바를 상대방에게 정확히 전달하는 데 있다. 만일 화자와 청자 사이에서 의사소통의 내용을 다르게 생각하거나, 언어표현에 녹아있는 뉘앙스의 차이를 이해하지 못한다면 그 의사소통은 실패하게 될 것이다. 그러므로 학습자는 목표언어의 문화속에 녹아있는 사회적.심리적 의미들을 알아야 하고, 이를 위해 목표언어 사회의 문화적 특성과 요소들을 올바르게 파악해야 할 것이다.

문화적 지식은 언어의 네 가지 기능...


참고 자료

월인, 외국어로서의 한국어교육론, 박영순(2001)
한국문화사, 한국어교육을 위한 문화교육론, 박영순(2002)
국제한국어교육학회, 우리 문화 길라잡이, 학고재.성기철(2001)
재밌는 벌통, 한국문화 교수요목 설계 시 고려해야 할 것은 무엇인지 생각해봅시다.(유학생, 여성결혼이민자, 외국인 근로자)
대학교육132호, 새로운 유학생 유치정책의 전개에 대하여, 변영종(2004. 11. 19)
LG Business Insight,‘외국인 유학생’글로벌 인력으로서의 잠재력 봐야(2013. 12. 11)
외국인 유학생 유치 및 관리방안, 김경수(2012)
중앙일보, 외국인 유학생 9만 명... 무너지는 코리안 드림(2013. 06. 05)
동경, 글로벌 시대 혼인 결혼의 역사 문화, 이수부(2013. 11. 16.)
진흥원격평생교육원, 외국어로서의 한국어 교육과정 및 교수요목 설계, 안용준 편저
황정봉, 한국과 중국의 고전문학 교육 비교 연구, 한국교원대학교 대학원, 2023.
김용기, 21세기 고전문학 연구 동향 『어문론집』 수록 고전문학을 중심으로, 중앙어문학회, 2014.
한창훈, 한국 고전문학교육 연구 동향과 전망-1980년대 이후 박사학위 논문을 중심으로, 한국고전문학교육학회, 2013.
강충화, 한국어교육에서의 고전문학 활용과 교육 : 학문 목적 학습자를 대상으로, 조선대학교, 2014.
손양숙, 한국어 교육에서 고전문학 작품 제시 양상 연구, 세종대학교 대학원, 2021.
장원기, 고전문학을 활용한 한국어 교육 연구, 대구가톨릭대학교, 2010.
압둘라에브 딜푸자, 외국인 학습자를 위한 한국 고전 문학교육 방안에 대한 연구 : <춘향전>-을 중심으로, 중부대학교, 2024.
최단비, 고전 문학을 활용한 한국어 교육 연구 : <홍길동전>을 중심으로, 충북대학교, 2018.
김만수(2010), 『문화콘텐츠 유형론(개정판)』, 글누림.
윤종선(2012), 『한국 고전과 콘텐츠 개발』, 커뮤니케이션북스.
서울대학교 언어교육원(2015), 『서울대 한국어 1A-6B』, 투판즈.
한국외국어대학교 한국어문화교육원(2016), 『외국인을 위한 한국어 1-6』, 하우.

주의사항

저작권 EasyAI로 생성된 자료입니다.
EasyAI 자료는 참고 자료로 활용하시고, 추가 검증을 권장 드립니다. 결과물 사용에 대한 책임은 사용자에게 있습니다.
AI자료의 경우 별도의 저작권이 없으므로 구매하신 회원님에게도 저작권이 없습니다.
다른 해피캠퍼스 판매 자료와 마찬가지로 개인적 용도로만 이용해 주셔야 하며, 수정 후 재판매 하시는 등의 상업적인 용도로는 활용 불가합니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우