The purpose of this res않rch is to analyze the terrns of address assigned to visitors of some of the intemet sites that are administered by Korean gove..
Lee, Phil-young & Kim, Tae-kyung. 2018. “Aspects and Problems in the Contemporary Use of Address Terms and Reference Terms within a Family”. The Soci..
한국과 중국의 호칭 비교 [목차] 서론1 중국 호칭의 분류1 이름 호칭어2 대명사 호칭어 (2인칭)5 통용/통칭 호칭어6 친족 호칭어6 직업/직함 호칭어7 대체형 호칭어7 한국과 중국의 ... 서양의 호칭은 잘 알려진 것처럼 동양의 호칭보다 비교적 간단하다. 그러나 동양의 호칭은 나이, 사회적 위치, 관계에 따라서 달라지며 매우 다양한 호칭들을 보유하고 있다. ... [비교] 한국과 중국에서는 공통적으로 어른의 이름을 직접적으로 호칭하는 것을 삼가하고 호칭어 사용에 주의를 기울이지만, 이름 호칭어 사용의 언어 환경과 호칭어 선택의 주요 조건에 관해서는
In English, some occupations are used as titles or address terms, while others are not. For example, doctor is a title and address term, but lawyer a..
친족 호칭어는 너무 복잡하다. 우리나라의 친족 호칭어는 복잡하다. 우리나라 호칭어는 호칭에 동기간 서열을 구분하며 친가인지 외가인지도 구분한다. 게다가 불규칙적이다. ... 중국어의 경우 호칭어가 우리나라만큼 복잡하나 표의 문자 특성상 호칭을 한 자씩 해석하면 나와 어느 관계인지 짐작할 수 있고 우리나라와 비교해 호칭이 규칙적이다. ... 우리나라의 친족 호칭어를 모든 외국어의 친족 호칭어와 비교할 수는 없지만 대체로 우리나라 호칭어의 특징은 불규칙적이고 친가와 외가를 구분하며 서열도 나타낸다.