후기 중세어 또는 근대어의 지식으로 이해할 수 없는 단어들 5.2. 몽고어 차용어 5.3. 여진어 5.4. 한자어 1. 중세국어의 성립 중세국어의 시작 ? ... 고려 중앙어 성립 이후에도 옛 신라 중앙어의 영향이 컸음 ? 이 중앙어는 현재까지 유지됨 개경(개성)의 위치와 그에 따른 방언의 특징 ? ... 후기 중세어 또는 근대어의 지식으로 이해할 수 없는 단어들 계림유사의 단어 (1) 龍曰稱(용왈칭) (2) 尼曰阿尼(니왈아니) * '阿尼(아니)'는 고대 국어에도 있던 흔적 있음 (3
신경과학과 신경심리학으로부터 직접적으로 차용된 연구 방법을 통해서 지능의 여러 특성을 이해할 수 있는데, 이를 통해 지능적 행동이 물리적 시스템에 어떻게 구현되는 지를 알 수 있다. ... 휴리스틱의 어원은 라틴 어의 ‘heuristicus’ 와 그리스어 ‘heuriskein’ 에서부터 시작되었으 며, “찾아내다(find out)” 그리고 발견하다(discover)”라는
저는 또한 18세기 문화이론으로서 기후풍토론 - 헤르더의 인류학적 기후풍토론을 중심으로 한 연구, 훔볼트의 언어사상과 번역이론 연구, 언어차용에 관한 연구 - 우리나라 외래어 연구의 ... 저는 또한 서게르만어족 내 이디시어의 입장에 대한 연구, 알렉산더 폰 훔볼트 여행기의 서술적 특징 II - 『자연에 관한 고찰』을 중심으로 한 연구, 퍼스와 훔볼트의 기호개념 비교
:출발어의 의미를 기반으로 메시지를 전달하는 번역을 말한다. ... -특징 표현의 모사:도착어의 언어구조를 존중하되 새로운 표현으로 전달하는 방식 언어구조 상의 모사:도착어에 새로운 구조를 도입하여 전달하는 방식 -예시 PPT 참고 ● 간접번역 -개념 ... 국제비즈니즈 통본역 5주차 요약 ● 번역 기법이란 -한 언어에서 다른 언어로 메시지를 전달하기 위한 번역기술 ● 번역 기법의 종류 -직접번역:축어역,차용,모사 -간접번역:전위,변조,
村 ㅁㆍㅿㆍㄹ ③ 기층이었던 고구려어는 점차 소멸하고 옛 신라 중앙어의 영향이 컸음을 보여 주며 이 영향은 전기 중세 국어뿐만 아니라 후기 중세 국어에도 미침. ... 중세국어의 성립 (1) 새로운 중앙어의 성립 1) 10세기 초 고려 왕조 성립 2) 오늘날까지 계속 3) 10세기 개경 방언(신라어의 한 방언)을 토대로 고려 중앙어 성립 ① 기층( ... 예) 후기 중세 국어 겨ㅿㅡ사리, 너ㅿㅏㅁ (3) 모음 체계 1) 몽골어 차용어 검토 ① 15·16세기 몽골어 차용어 자료 - 정음으로 표기된 자료가 가장 정확함. ② 차용어에 나타난
따라서 출발어와 도착어의 텍스트를 비교해 보았을 때, 각각의 텍스트는 품사에서만의 차이를 보인다. ... 마지막으로 모사는 출발어 표현을 그대로 빌려왔다는 것에서 일종의 차용이다. 그러나 외국어식 표현이 자국어가 된 경우라는 점에서는 차용과 다르다. ... 이러한 구분 기준에 따라 직접번역에는 축어역, 차용, 모사가 포함되며, 간접번역에는 전위, 변조, 등가, 그리고 번안이 있다.
)은 국어의 기반이 된 고려중앙어의 형성을 중요한 기점으로 삼는 것이다. ... 훈민정음 창제를 중세국어의 시작으로 삼는 학자들(김무림, 박병채 등)은 훈민정음 창제의 중요성을 높이 평가하는 것이고, 고려중앙어의 성립을 중세국어의 시작으로 보는 학자들(이기문 등 ... 이 외에 몽고어 차용어는 주로 말과 매에 관한 것들이요, 군사에 관한 것도 더러 있다. 차용은 그것이 일어난 두 언어의 접촉의 문화적 성격을 반영한다.
그리고 관형어나 부사어 등의 수식어는 중심어의 앞에 오게 된다. 즉 수식어, 중심어의 어순으로 문장이 구성된다. ... 차용어는 만주어, 영어, 일본어, 독일어 등 여러 나라에서 차용이 되어 사용되는데, 이 중 한자어를 가장 많이 차용하여 쓴다. ... 목적어의 생략이 가능한데, 반드시 주어나 목적어가 필요한 것이 아니기에 의사소통의 정보 공유를 통해서 생략이 가능하다. 2) 한국어의 내용적 특성 (1) 어휘와 의미 특성 한국어는 차용어
대표적으로 깨달은 자를 의미하는 佛陀 Fótuó, 염라 閻羅 yánluó, 보살 菩薩 Púsà, 반야 般若 Bōrě 가 있으며 결과적으로 중국의 불경에 관한 언어 차용은 산스크리트어의 ... II-3 근대 이후 청 왕조 말 중국의 언어 차용은 서구 열강과 일본의 영향을 많이 받았다. ... 불경 번역 중에 당연히 생소한 불교 언어가 등장하였을 것이며, 연구 과정 중에 불교 어휘가 차용되었다.
가장 영어의 역사 속 큰 의미를 찾을 수 있었던 부분은 영어의 기원이라고 생각될 수 있는 게르만어의 특징에서부터 시작된다. ... 또한 차용의 전성기로 오히려 13~14세기 무렵 프랑스어를 차용한 영어 단어들이 유입되었다. ... 이러한 다양한 언어 중 특히 차용된 언어 분야에서 프랑스에서 유입된 단어의차용을 살펴볼 예정이다.
인도·유럽어의 경우에는 모음교체가 문법에서 중요한 요소라고 할 수 있다. 예를 들면 ‘sing-sang-song’의 경우 각각의 모음의 변화로 그 쓰임에 차이를 나타내고 있다. ... 이들 학자들이 주장하는 반알타이어족설은 다음과 같이 요약할 수 있다. 1) 알타이 제어에는 기초 어휘인 신체 지칭어나 친족 명칭어의 유사한 것이 거의 없다.는 아래와 같은 예들이 있다 ... 이는 어두에 차용어의 경우 어두자음군에 모음을 삽입하여 어두에 자음군이 오는어는 알타이제어와 마찬가지로 교착성을 띄고 있다.
이 밖에도 실크로드의 번영에 따른 대외 교류는 페르시아어의 琺瑯과 산스크리트어의 ?果, ?菜 등 다양한 문물과 어휘의 유입을 증가시켰다. ... 넷째, 차용어를 알파벳 자모어 그대로 표기하고 있다. ... 선진 시기의 차용어로는 중국 남방에서 오스트로-아시아어족의 牙, 江,虎, 弩 등이 유입되었다.
고대영어의차용어 차용어로는 로마의 라틴어, 고대 노르웨이어, 그리고 켈트어가 있된다. ... , gh]가 원시 게르만어의 [b, d, g]로 바뀌며 deaspiration이 일어난다. ... Grimm’s Law & Verner’s Law Grimm’s Law는 Germanic First Sound Shift라고 불리기도 하며, 다른 인구어와 구별되는 게르만어의 특징 중
일본의 근대화 과정에 있어 홀랜드어의 번역 차용은 바람직한 것이었다. 18세기에 나가사끼(長崎) 통사(通詞)와 난학자(蘭學者)들이 홀랜드어를 고심하여 번역함으로, 일본의 근대어가 형성되고 ... 어려운 한자어는 풀어 쓰거나 고유어로 대체하고, 외래어는 번역 차용하도록 할 것이다. 특히, 새로 차용(借用)하는 외래어는 번역 차용하도록 할 것이다. ... 특히 새로 차용(借用)하는 외래어는 번역 차용하도록 할 일이다. 그렇지 않을 경우는 온 세계가 이웃이 된 오늘날 국어는 국제어의 전시장이 되고 말 것이다.
근대국어의 큰 특징을 살펴보자면, 16세기 후반부터 동요를 보이던 중앙어의 성조가 거의 사라졌으며, 상성(上聲)은 대체로 장음(長音)으로 변하였다. ... 새로운 고려 중앙어 성립 이후에도 옛 신라 중앙어의 영향이 컷을 것으로 보이며, 고구려어의 요소는 신라어의 그것으로 대체되어 점차 소멸한 것으로 보인다. ... 이 책은 한자 차용 표기법을 연구하는 좋은 자료가 된다. 당시 국어의 음운체계에 관한 중요한 사실도 밝힐 수 있다.
비록 수메르는 멸망했지만 아카드인은 수메르의 쐐기 문자를 차용(借用)하기 시작한다. ... 아카드인의 정복 과정에서 그들은 수메르인에게 얼마 동안은 아카드어의 사용을 강요했다. ... 수메르어의 사례처럼 정복에 의해 언어가 소멸되기도 하고, 일제강점기의 사례처럼 언어의 존속에 위기를 맞고, 이를 극복하기도 한다.
근대어의 ‘셋,넷’의 경우 16세기 문헌에서도 보여, 근대에서만 쓰인 것은 아니었다. 2) 한자어 한자어의 경우 일반적인 차용어와는 사뭇 다른 양상을 보인다. ... 중국어 차용어나 일본어 차용어 대신 우리말로 순화하여 사용하려는 노력은 계속되어오고 있다. 그렇다면 한국어는 어떠한 역사를 거쳐 우리의 입과 손에 익게 된 것일까. ... 차용어는 중국 및 북방 여러 언어로부터 들어왔다.
더불어 어휘 변화의 가장 특이한 일면은 바로 차용이다. 차용은 문화와 학문이 파선 나라에서 뒤진 나라로 이루어지는데, 차용하여 쓰인 어휘를 차용어 혹은 외래어라 한다. 3. ... 중세국어의 시작은 고려 중앙어의 성립과 관련이 있다. 10세기 초 고려의 새 왕조가 개성(개경)을 중심으로 건설되었다. 개성은 고구려의 옛 땅이자 통일신라의 서북변방이다.
알타이제어의 언어 구조는 매우 유사하지만, 차용어를 제외하면 공통된 요소가 매우 적다. ... 문법 요소의 일측면에서 한국어와 드라비다어의 자모 체계로부터 나타나는 근본적 유사성 중 현저한 것은 다음 두 가지이다. (1)5개의 주요 모음(/a/,/e/,/i/,/o/,/u/)에 ... 필자의 견해에 의하면 이들 공통적 요소는 결코 우연의 일치라든가 혹은 차용 관계로는 볼 수 없다.