• 통합검색(322)
  • 리포트(285)
  • 논문(15)
  • 시험자료(11)
  • ebook(9)
  • 방송통신대(2)
기본이미지 배너

"삼국유사 번역본" 검색결과 1-20 / 322건

  • 한글파일 삼국유사 번역본
    수가 없다. 이렇게 볼 때 삼국의 시조가 모두 신비스러운데서 나왔다고
    리포트 | 11페이지 | 1,000원 | 등록일 2002.03.30
    다운로드 장바구니
  • 파일확장자 삼국유사(三國遺事)』 영어번역의 문제점 분석 - 기이편(紀異篇)을 중심으로- (Analysis on English Translations Of Samguk Yusa, “Gii-pyeon” (Section of Wonders)) (Analysis on English Translations Of Samguk Yusa, “Gii-pyeon” (Section of Wonders))
    있는 수준 높은 영어번역본 작업을 위해서는 『삼국유사』 원문과 여러 ... 한국고대사 연구에서 중요사료로 평가받는 『삼국유사(三國遺事)』는 다양한 ... 시기에 여러 외국어로 번역되었다. 다양한 언어의 번역본 가운데 영어번역본 ... 은 그 활용도가 가장 높은 자료라 할 수 있으나 출판 직후부터 번역본 ... 번역본 2종을 기이(紀異) 편(篇)을 중심으로 사서로서의 가치 및 정확성
    논문 | 34페이지 | 6,900원 | 등록일 2018.02.06
    다운로드 장바구니
  • 한글파일 삼국유사의 간행과 유통 논문 요약
    정덕본이 나오기 전에의 삼국유사의 다른 간행으로 판단한다. 하지만 ... 고본, 일본, 별본, 혹 등은 삼국유사의 간행으로 해석하기보다는 일연이 ... 판이 있음이 확인된다. 따라서 정덕 삼국유사는 부각과 필서보각 등의 ... , 원문, 번역본 등의 다양한 제간본들이 있고 이렇게 많은 종류의 유사 ... 삼국유사의 간행과 유통 논문 요약 정리 삼국유사를 여러 가지 측면에서
    리포트 | 3페이지 | 700원 | 등록일 2016.01.11
    다운로드 장바구니
  • 파일확장자 일연과 [삼국유사]
    이 동환 역주 삼중당문고, 1975년 명지대출판부 간 이제조 역 삼국유사 ... 일연과 『삼국유사』 나종혁 (한글전문가) 1. 일연 일연(一然 ... ) 고려 후기 승려․학자․문인. 『삼국유사』(三國遺事) 전 5권의 저자 ... 3년을 머물면서, 『삼국유사』 집필. 경주를 방문한 충렬왕에게서 국사 ... , 『삼국유사』 5권. 2. 『삼국유사』(三國遺事) 『삼국유사』는 고려 시대
    리포트 | 12페이지 | 2,000원 | 등록일 2016.09.27
    다운로드 장바구니
  • 부도지(符都誌)
    발표함으로써 공개되었고, 1986년 번역본이 출간되어 널리 알려졌다 ... 5세손이며, 영해 박씨의 시조이다. 《삼국유사》는 김제상이라고 기록하고 있다. ... . 조선 시대 김시습에 의해 번역되었고, 그 필사이 보관되고 있었다고
    eBook | 박제상 | 전 1권 (완결) | 3,000원 |300원 (대여) | 출판일 2016.08.30
  • [필독서 따라잡기] 삼국유사(일연)
    대입 출전 대입 논술 제시문에서 찾은 ‘삼국유사’ ... [필독서 따라잡기] 삼국유사(일연) 한국 고대문화 품은 역사의 보고 ... 이 아닌 해설입니다. 즉, 원문 내용 전체를 싣고 있는 것이 아니라 ... 공부짱>, , 등 단행
    eBook | 베리타스알파 | 전 1권 (미완결) | 1,000원 | 출판일 2011.08.22
  • 파일확장자 일반논문 : 삼국유사 고조선 기록에 나타나는 환인과 그 연대기 (Hwanin and their chronology from the ancient Joseon related literatures with Samkukyusa) (Hwanin and their chronology from the ancient Joseon related literatures with Samkukyusa)
    연대관계가 불분명하므로 인해 발생된 문제이다. 연구에서는 『삼국유사 ... . 『삼국유사』 고조선조의 번역서에서 나타나는 桓因의 아들 환웅, 환웅의 아들 ... 『삼국유사(三國遺事)』 고조선 조와 이를 인용한 문헌에서는 제석(帝釋 ... 먼저라는 근거는 없다. 또한 桓因과 환웅이 누구인지에 대한정보와 『삼국유사 ... . 이것은 『삼국유사』 번역서에서 桓因의 아들환웅, 환웅의 아들 단군이라는
    논문 | 32페이지 | 6,700원 | 등록일 2015.10.16
    다운로드 장바구니
  • 한글파일 삼국유사 독후감
    학생 중에 를 모르는 사람은 없지만 실제로 원문을 읽어 ... 삼국유사 독후감 가을은 독서의 계절이라고 한다. 나는 중간고사가 끝난 ... 쌀쌀한 어느 날 를 들고 카페에 앉았다. 하지만 책을 펼치기가 ... 어려웠다. 사실 는 현대적인 입장에서 보면 이해할 수 없는 ... 사람은 더더욱 적고, 번역본이라도 통독한 사람도 많지는 않다. 솔직히 전공
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2015.01.27
    다운로드 장바구니
  • 파일확장자 To Translate or not to Translate: Nouns concerning Chinese, Japanese and Korean History and Culture
    한자는 중국에서 유래하여 중세에 이르기까지 유럽에서의 라틴어와 유사 ... 국가가 교류하게 위해 주로 사용하는 언어는 영어라는 점이다. 삼국 모두 아직 ... 증진시킬 수 있을 것으로 기대된다. 비록 삼국 모두 한자를 사용하고 ... 방법에 대해 연구하고자 한다. 논문의 주 논제는 일본 역사연구이다 ... 명사에 관심을 가지게 되었고, 이에 따라 연구는 세 나라 언어의
    논문 | 21페이지 | 5,700원 | 등록일 2015.03.22
    다운로드 장바구니
  • 한글파일 삼국사기
    감교한 이 여러 차례 영인으로 출간된 바 있음 - 번역본은 여러 사람에 ... : 《삼국사기》권44~50 1책으로 목판이다. 13세기 후기에 인간된 ... 사기》50권 9책으로 목판이다. 1512년에 간행된 《삼국사기》의 완질 ... 이다. ③ 보물 제525호: 《삼국사기》50권 9책으로 목판 ... 삼국사기(三國史記) 2011009018 김 윤 영 ■ 삼국
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2015.10.04
    다운로드 장바구니
  • 한글파일 서동 설화의 역사적 진실
    살펴보기 위해 서동설화의 내용이 드러나는 가장 오래된 기록인 「삼국유사 ... 적이었다는 점에서 삼국유사 무왕조에 나타난 선화공주와 서동의 혼인 이야기의 ... 자의 존재를 상정해야 한다는 것이다. 또한, 서동설화가 삼국유사에 기록된 ... 점나 우호적이지 않았던 당시 신라와 백제 간의 관계, 삼국유사의 사서적 ... 자 등을 들고 있다. 한편, 삼국유사는 백제 멸망 후 600여 년이 지난
    논문 | 7페이지 | 8,000원 | 등록일 2018.06.23
    다운로드 장바구니
  • 파워포인트파일 인터넷 비즈니스 누리미디어 기업 분석
    사기 - 삼국유사’ ‘팔만대장경’ ‘ 발해사 ’ ‘동국이상국집’ …. 최근 2 년 ... 역사서 CD 롬 DB 화 작업을 위해 북한 번역본을 들여와 남북문화교류의 ... 화한 제품에는 팔만대장경 , 발해사 , 삼국사기 , 삼국유사 , 동국 ... 이상국집 , 증보문헌비고 등 우리의 주요 역사서와 고전의 번역본이 모두 ... 최순일 ( 최순일ㆍ 38) 누리미디어 사장 . ‘ 고려사’ ‘삼국
    리포트 | 25페이지 | 4,000원 | 등록일 2014.11.28 | 수정일 2016.06.11
    다운로드 장바구니
  • 생각하며 읽는 논어
    . 한불학예사 편집실 삼국유사, 삼국사기, 사기, 한서, 불교법요집 ... 순 한글 해독문과 그 의미 생각하기, 현토를 붙인 한문과 독음, 중국 ... 어 발음 및 영역된 영문 등 여러가지 형태로 읽을 수 있도록 편집하였다 ... 영국인 선교사로서 중국 고전 번역에 큰 족적을 남긴 제임스 레게 ... (James Legge ; 1815-1897 ; 중국명 理雅各)가 번역한 것이다
    eBook | 한불학예사 편집실 | 전 1권 (완결) | 5,000원 | 출판일 2014.02.24
  • 역사를 빛낸 한국의 여성 (사르비아총서 403)
    책은 '삼국유사', '삼국사기', '조선여속고', '대동야승'등 고금의 ... 발맞추려고 ≪삼국사기≫, ≪삼국유사≫, ≪조선여속고≫, ≪대동 ... 훌륭한 여성이 많아야 한다는 말이 된다. 우리 나라를 살펴보건대 유사 ... 이를 으로 살아가고 있는 사람은 그리 많지 않다. 물밀듯이 들이닥친 ... 나누어서 엮었으며, 현대 언어 생활에 맞게 조금 다듬어 번역했다. 이
    eBook | 안춘근 | 전 1권 (미완결) | 3,600원 | 출판일 2013.02.16
  • 가실
    사기] [삼국유사] [삼국사기와 삼국유사의 비교] 어휘풀이 Copy ... . 가실 二. 전쟁터에서 三. 낯선 곳에서 四. 고향으로 더 알아보기 [삼국 ... 전쟁이 한창이던 삼국시대 이다. 나라의 부름을 받고 전쟁터에 끌려가게 된 ... 팔리게 된다. 하지만, 사람됨이 괜찮고 부지런한 가실을 눈 여겨 농군은 ... 두고온 여인을 생각하며 고향으로 돌아가기를 청한다. '가실'은 《삼국
    eBook | 이광수 | 전 1권 (완결) | 1,000원 | 출판일 2017.08.01
  • 한글파일 원가 감상
    실현될 수 있게 된 것이다. 2) 작가소개 삼국유사에 의하면 효성왕이 잠저때 ... . 박인희, 『삼국유사와 향가의 이해』, 월인, 2008. 1) 박노준, 『향가 ... ) 박인희, 『삼국유사와 향가의 이해』, 월인, 2008, p.347. 3) 위의 책, p.338. ... 노래의 효험을 톡톡히 셈이다. 신충괘관조에서 원가는 신충이 원이 ... 번역 및 견해 ① 원가 원문 번역 物叱好支栢史, 秋察尸不冬爾屋支墮米, 汝於
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2016.10.17
    다운로드 장바구니
  • 한글파일 원왕생가 고찰
    고찰 1. 序 는 『삼국유사』 감통편(感通篇)에 실려 있는 배경담에 ... 있어야 하므로 간단히 살펴본다. 향가는 향찰표기로 전하는 삼국유사 소재의 ... 향가의 필수조건이 “차자표기”라고 생각하기 쉽다. 그러나 일연이 삼국유사 ... ~216pp. 5) 이재호, 『삼국유사』2권, 솔, 1997, 338 ... 보살 십구응신의 하나였다. ⑦ 광덕이 부른 가 있었다. 의 번역도 제시해 본다
    리포트 | 3페이지 | 800원 | 등록일 2018.10.28
    다운로드 장바구니
  • 파일확장자 유라시아 곰 신앙과 단군신화의 쑥과 마늘을 통해 웅녀의 재해석 (Reinterpretaion of Ungnyeo through Eurasian Bear Worship and Mugwort and Garlic from Dangun Myth) (Reinterpretaion of Ungnyeo through Eurasian Bear Worship and Mugwort and Garlic from Dangun Myth)
    연구는『삼국유사』고조선조에 표기된 ‘신령한 쑥 한 대와 마늘 스무 ... . 마늘로 번역된 단군신화의 ‘산(蒜)’은 유럽의 채식운동과 함께 재 ... 이름을 얻게 된 산마늘이다. 쑥으로 번역된 ‘애(艾)’ 역시 이에
    논문 | 27페이지 | 6,000원 | 등록일 2018.06.28 | 수정일 2018.11.14
    다운로드 장바구니
  • 한글파일 고대 국어의 음운 및 표기법
    서기석 등의 금석문 자료와 《삼국사기》, 《삼국유사》를 비롯한 12세기 ... 초의 《계림유사》, 13세기의 《향약 구급방》 등의 문헌자료가 있다 ... . 특히 《삼국사기》에는 인명·지명이나 고유어휘의 표기가 많아 고대 한국 ... 있고, ‘伊伐’, ‘伊罰’, ‘角’, ‘舒發’, ‘舒弗’이 서로 유사 ... 점에서 입?튼 차이를 가진다. 입?팀 구결이라고도 하며 한문을 번역하기 위해
    리포트 | 10페이지 | 3,000원 | 등록일 2015.01.03
    다운로드 장바구니
  • 한글파일 우리말의역사 국어사의 시대 구분 방법과 각 시기의 언어적 특징에 대하여 설명하시오.
    , 고대 국어 1) 삼국사기 및 삼국유사의 고유 명사 표기 2) 향가 2 ... 한다. 본론 1, 고대 국어 1) 삼국사기 및 삼국유사의 고유 명사 표기 ... 나중에 그 일부가 우리말로 번역되어 나왔는데, 전자를 한문, 해례본 ... 역사를 통해 오늘날의 우리들에게 계승되어 오는 것이다. 과제에서는 ... 1446년을 기준으로 한 것이다. 훈민정음 은 처음에 한문으로 간행되었다가
    방송통신대 | 2,900원 | 등록일 2017.03.30
    다운로드 장바구니
페이지
만족도 조사

페이지 사용에 불편하신 점이 있으십니까?

의견 보내기