• 캠퍼스북
  • LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(156)
  • 리포트(144)
  • 시험자료(9)
  • 논문(3)

"박통사" 검색결과 1-20 / 156건

  • 파일확장자 박통사 언해의 복식연구
    복식문화학회 복식문화연구 김진구
    논문 | 19페이지 | 5,400원 | 등록일 2016.04.01 | 수정일 2023.04.05
  • 파일확장자 노걸대,박통사의 명사에 관하여
    “노걸대” 에는 명사가 모두 1005개 출현하고 “박통사”에는 총 2119개의 명사가 출현한다. 이것은 전체 사휘면에서 볼 때 대략 절반 이상을 차지한다.
    논문 | 19페이지 | 3,000원 | 등록일 2011.06.07
  • 한글파일 박통사 언해류의 음운.형태.통사 연구
    해제 본고에서는 『박통사』의 언해본 중 특히 『번역박통사』와 『박통사언해』 중 상(上)권에서 나타나는 국어의 음운, 형태, 통사 등의 특징을 중심으로 살펴보고 차이점이 있다면 어떠한 ... 『번역박통사』와 『박통사언해』 상(上)권의 표기나, 음운, 어휘, 문법적 특징을 살펴보기에 앞서 『박통사』의 언해 관련 문헌들에 대해 간략하게 살펴보고자 한다. ... 『박통사』 언해류의 음운·형태·통사 연구 Ⅰ.
    리포트 | 16페이지 | 3,000원 | 등록일 2015.06.29
  • 한글파일 [인문 문학]박통사 발표문
    박통사≫는≪노걸대≫에 비하여 그 내용이 일반 풍속, 문물 등 생활에 관계된 것 이 많다. ... 노걸대 라는 명칭이 몽고어의 영향에서 이루어진 것이라면, 박통사 는 한 국식의 책 이름이라 할 수 있다. ... 국어학적 가치 및 특징 ≪박통사≫는≪노걸대≫와 마찬가지로 당시의 한국과 중국의 한자음 등 양국어의 비교 연구에 훌륭한 자료가 된다.
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2005.11.30
  • 한글파일 번역박통사의 원문과 언해문 국문해석
    이해 번역박통사는 중종 때 최세진(崔世珍)이 중국어 학습서인 《박통사》 원문의 한자에 한글로 음을 달고 번역한 책이다. ... 또 중간본인 박통사언해와 비교가 가능하다는 점에서도 귀중하다. ... 1.연대 : 1517년 이전 2. 언해자 : 최세진 3.
    리포트 | 6페이지 | 2,500원 | 등록일 2007.12.16
  • 한글파일 [국어학] 박통사언해 해석
    본듯 반가와 하고 변섬등 12명역박통사≫ 상 [현재 국회도서관소장의 유일본으로서 경북대학교 대학원에서 ≪국어국문학자료집≫ 제4집(1959년)으로, 대제각에서 한국고전총서(복원판)의 ... ≪노박집람≫이란 중국말 교본으로 쓰이던 ≪노걸대≫와 ≪박통사≫에서 중요한 어구를 골라 주해한 것으로서 원문의 어려운 부분을 해명해 주었으므로 사역원의 중국어 학자들은 어두운 데서 불을 ... ≪박통사≫의 원문은 누가 언제 지은 것인지 알려져 있지 않으나, 거의 언제나 함께 사용되어 온 중국말 교본인 ≪노걸대≫와 아울러서 그 내용과 조선왕조실록 등의 문헌 기록을 참작함으로써
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2003.05.29
  • 한글파일 [국문학] 번역박통사에 대한 해제
    그러나 『박통사언해』에는 이것들이 쓰이고 있지 않다. ... 그러면 동일한 한문 원문을 언해한 『번역박통사』(번박)과 『박통사언해』(박언)을 비교하여 간략하게 정리해 봄으로써 167세기와 17세기의 우리말의 특징과 그 변화의 모습을 살펴 보기로 ... 아기를 누이고 아힝로 힝여 누이고 그밖에 『번역박통사』에서는 한자말이나 숙어를 되도록 토박이말로 나타내기에 힘썼으나.
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2003.12.12
  • 한글파일 [근세국어 ] 박통사 언해 현대어 번역 ....
    참고문헌 김창조, 「박통사 신석언해」, 弘文閣, 1985 남광사, 「고어사전」, 교학사, 1997 경북대학교, 「박통사」, 경북대학교 국어국문학 연구실, 1959 「大玉篇」, 삼성문화사 ... 박통사 언해 7page 발표 李四로 힝여 과실과 抱爐隨食을 사리기게 힝라 술은 京城에 술집이 비록 만힝나 져젯 술을 가져오면 엇디 머그리오 우리 뎌 光祿寺에 무러 南方으로셔 온 密林檎燒酒 ... 예) 싶매>소매 (동국신속삼강행실도, 열녀도 17C초), 힝야빛리>하야빛리, 해야빛리(박통사언해, 17C후반) 18세기 후반에 이르러서는 어두 음절에서의 소실이 일어남으로써 완전히
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2002.12.16
  • 한글파일 [방송통신대 국문과 4학년 국어사]번역박통사의 문헌적 특성과 국어사 자료로서의 특성
    박통사언해?의 간행시 ?번역박통사?를 참조하지 않았음을 알고 있기 때문이다. ?번역박통사?와 ?박통사언해?번역박통사?:?박통사언해?’의 관계는 여러모로 ‘?번역노걸대?:? ... 박통사언해? 언해자들의 의도적인 수정의 결과가 아니라는 점을 주의해야 한다. 2. 번역박통사의 이본(異本) 1) 박통사언해(朴通事諺解) 숙종 3년 권대운? ... 번역박통사?에는 평서문으로 언해되어 있음이 눈에 띈다. 잘못 언해된 것으로 보아야 할 것 같다. 간행시 ?번역박통사?를 참조하지 않은 ?박통사언해?와 ?박통사신석언해?
    리포트 | 11페이지 | 1,000원 | 등록일 2007.04.13
  • 한글파일 국어사 기말고사 연습문제
    상인들의 여행과 교역에 관한 회화집이다. ⑫ 번역박통사 중국어 학습서인 박통사를 언해한 책.
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.01.07
  • 한글파일 <국어사개설>제8장 요약
    박통사언해나 명의록언해에서 잘 드러남 나. 동사에 있어서도 어간과 어미를 분리하여 표기하려는 의식이 간혹 드러나지만 그렇 게 뚜렷하지는 못함 제4절. 음운 1. ... ‘ㅼ’과 ‘ㅳ’, ‘ㅄ’과 ‘ㅆ’의 표기가 혼동됨 (17세기 후반부터 18세기에는 극심) 예) ㅳㅓ나셔 (첩해신어 5.3), ㅼㅓ나셔 (동 5.11), ㅄㅜㄱ, 쑥 (박통사언해 상 ... 는 유기음을 표기하는 데 있어 다음과 같은 경향이 나타남 예) 깃ㅺㅓ(동국신속삼강행실 효자도), 무릅피(연해두창집요 상 35), 곧ㅊㆍㄹ(동 下), 곳츨 (박통사언해 中), 븍녁?
    리포트 | 13페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.07.05
  • 한글파일 [국어사개설] 5. 전기 중세국어 - 요약 정리
    』, 『훈몽자회』 ③ 매에 관한 단어: 『번역박통사』, 『훈몽자회』 ④ 군사에 관한 단어: 『번역박통사』, 『훈몽자회』 ⑤ 음식에치 ... 나ㅁㆍㄹ)>납 → 고구려말의 흔적 (2) 차용어 1) 몽골어 차용어: 고려와 원(1206~1367)의 접촉 결과(13세기~14세기) ① 관직명: 『고려사』 ② 말에 관한 단어: 『번역박통사
    리포트 | 10페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.12.20
  • 한글파일 [수업지도안] 고려의 국제 교류와 문화적 다양성
    박통사” 사료 활용 ? ‘성불사 응진전’ 사진 활용 제작 학습 ?
    리포트 | 2페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.06.01
  • 한글파일 외국어로서의 한국어교재론 ) 한국어교수법의 흐름과 한국어 교재 개발의 역사를 바탕으로 차후에 어떤 교수법을 반영한 교재가 개발될 것인지 예측해보고 그 이유를 설명하시오 할인자료
    또한 한국인을 위한 외국어 교재였던, 노걸대, 박통사, 동문유해, 왜어유해 등 또한 역관을 위한 것이었다.
    리포트 | 6페이지 | 5,000원 (5%↓) 4750원 | 등록일 2023.01.05
  • 한글파일 중세국어의 방점과 성조
    그에 따르면 1506년에서 1517년 사이에 간행된 것으로 알려진 『번역노걸대』와 『번역박통사』에서는 방점이 매우 정밀하게 표기됐다.
    리포트 | 4페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.10.30
  • 한글파일 [국어사개설] 6. 후기 중세국어 - 요약 정리
    5) 당시 문헌의 대부분이 언해임. ① 한문의 번역문이 갖는 독특한 문체를 보임. ② 언해 이전에 구결을 통하여 독법을 확정함. ③ 『석보상절』: 비교적 자유로운 문체 ④ 『번역박통사
    리포트 | 56페이지 | 5,000원 | 등록일 2021.12.20
  • 한글파일 한국 이민의 역사와 문화 이야기 리포트 + 시험족보 (100점)
    고급실용회화서 중국어 교재 박통사(4주차) 2. 길림성 맞음(5주차) 3. 송나라 교역 맞음(3주차) 4. 린톤 - 틀림(1주차, Kroeber) 5.
    시험자료 | 8페이지 | 4,000원 | 등록일 2019.12.16 | 수정일 2019.12.18
  • 한글파일 조선조(朝鮮朝) 역학서(譯學書)에 관한 제고찰(諸考察)
    >, 영조 41년 기영(箕營))에서 목판으로 간행된 (1765)이 있고, 언해본으로 , , ... 는 중국어 학습서인 의 원문에 한글로 중국어의 정음과 속음을 달고 번역한 책이다. ... 그 가운데, 원간본으로 추정되는 와, 산개본(刪改本) 박통사(朴通事)는 현재 전하지 않으므로 논외로 하겠다.
    리포트 | 49페이지 | 5,000원 | 등록일 2011.06.28
  • 한글파일 근대국어 자료 (a+발표자료)
    *박통사언해: 고려 말부터 사용되던 중국어 학습서 《박통사(朴通事)》를 언해한 책 *첩해신어: 조선 중기의 사역원(司譯院) 역관 강우성이 일본어 학습을 위하여 편찬한 책 *역어유해: ... . ㉢ 갈년이 확실한 문헌: 정양의 발문이 붙은 책(1657) ② 현종: 남이성의 수정 주관 및 정양의 발문이 붙은 책(1669) ③ 숙종 ㉠ 노걸대 언해(2권,1670), 박통사언해
    리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2013.03.29
  • 한글파일 [국어학]노걸대류 및 박통사류의 해제
    언해문은 전에 나온 언해본인 《번역박통사》나 《박통사언해》보다 상대적으로 직역체인데 18세기 중엽의 국어를 잘 보인다. ... 박통사언해는 고려 말부터 사용되던 《박통사》를 언해한 책이다. 당시 《노걸대》와 아울러 가장 대표적인 중국어 교과서였다. ... 그리고 번역박통사는 조선 중종 때 최세진이 중국어 학습서인 한문본 《박통사》에 한글로 중국어의 정음과 속음을 달고 번역한 책이다.
    시험자료 | 1페이지 | 1,500원 | 등록일 2006.02.12
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업