• 파일시티 이벤트
  • 캠퍼스북
  • LF몰 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(128)
  • 리포트(114)
  • 자기소개서(6)
  • 시험자료(6)
  • 방송통신대(2)

"대본(원문)" 검색결과 1-20 / 128건

  • 한글파일 ASSASSINS 대본(원문)
    ASSASSINSDraft byBrian HelgelandBased on a Screenplay byLarry and Andy WachowskiSILVER PICTURES and DONNER/SHULER DONNERin association with WAER BROS...
    리포트 | 92페이지 | 무료 | 등록일 1999.02.12
  • 워드파일 Trainspotting 대본(원문)
    ---------------------------------------------------------------------------COMPLETED ON 4/21/97This is the original shooting screenplay. It contains s..
    리포트 | 88페이지 | 무료 | 등록일 1999.02.12
  • 한글파일 THE GRADUATE 대본(원문)
    1EXT. AMPHITHEATRE - DAYSHOT - HELICOPTER'S POV - Moving through clouds. The clouds separate and, far below, we cansee a giant outdoor amphitheatre. ..
    리포트 | 115페이지 | 무료 | 등록일 1999.02.12
  • 한글파일 펄프픽션 대본(원문)
    P U L P F I C T I O N written & directed by Quentin ..
    리포트 | 184페이지 | 무료 | 등록일 1999.02.12
  • 한글파일 트윈픽스 대본(원문)
    리포트 | 168페이지 | 무료 | 등록일 1999.02.12
  • 한글파일 [독서보고서] 신약성서 우리에게 오기까지 (A)
    번역본을 통한 대본원문에 대한 추측은 하나의 대본을 통한 번역들임에도 불구하고, 각 문화권의 차이에 따라 번역의 차이가 존재하기 때문에, 그들의 문화와 상황 언어에 따라서 일어나는 ... 원문에 가까이 갈 수 있다는 것이다. ... 저자가 의도하거나, 저자의 실수로 생겨난 이문들은 우리가 이해하고 찾아내고자 하는 ‘원문’ 텍스트와는 차이가 있다.
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.07.14
  • 한글파일 <Macbeth>의 번역 불가능성 탐구, 소네트 분석을 중심으로
    라는 책은 셰익스피어의 대본 원문과 현대 영어로 풀어 번역해둔 번역본을 함께 편집해 출판된 책인데, 의미를 알기 쉽게 풀어 번역해둔 것은 좋지만 원문에서의 리듬감이나 중의적 의미, ... 이 작품을 원서의 느낌을 살려 번역하기 어렵다고 판단한 이유는 이 대본 전체 대사에 반영된 강약 리듬감을 그대로 반영해 번역하기 어려운데다 은유적, 비유적 표현이 많고 지금은 사용하지 ... 그러나 이 번역 역시도 원문의 리듬감을 살리는 것은 실패했으므로 아쉬움이 남는다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.04.06
  • 한글파일 신약성서 우리에게 오기까지
    연구의 주요한 자료로 사용 가능 / 번역된 언어에 따라 특정 지역과 관련 ⇔ 그리스어 대본을 항상 반영하지 않음 / 각자 나름대로의 독자적인 전승 역사 보유 3. ... 가장 권위 있는 신약성서 → 세계 성서공회 연합회(UBS)의 그리스어 신약성서 4판과 네스틀레-알란트 신약성서 27판의 편집자·본문 동일 ⇒ 세계 각국의 성서공회에서 신약성서 번역대본으로 ... 라틴어, 시리아어, 콥트어 등 10여개 언어 ⇒ 현재 약 2만개의 번역본이 남아있으나, 라틴어 성서 전통을 제외하고는 충분히 연구되고 있지 않음 - 문자적으로 번역되었기 때문에 원문
    리포트 | 7페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.03.27
  • 워드파일 연세대 영어영문/고려대 영어영문/성균관대 인문과학계열/서강대 영어영문/경희대 응용영어통번역학과 합격 자소서
    이후로는 틈날 때마다 친구들과 배역에 대한 이야기를 나눴고 팀원들의 특색을 살리는 방향으로 대본을 수정해 나갔습니다. ... 언어유희를 옮기고자 원문에 없는 의미를 추가한 것에 대해 아쉬움이 남기도 합니다. ... 완성된 대본을 수정하고 노래를 다시 녹음하는 과정은 무척이나 힘들었습니다. 하지만 모두가 협력하여 하나의 결과물을 만들어낼 수 있었기에 힘듦보다는 뿌듯함이 더욱 컸습니다.
    자기소개서 | 5페이지 | 5,000원 | 등록일 2020.09.03
  • 한글파일 (정부규제론) 행정규제의 사례 분석
    산업단지 입주기업 재직자가 아닌 근로자도 행복주택 입주 허용 △보훈보상대상자 비영리법인 설립 허용 △환경친화적 자동차의 종류에 전기이륜차 포함 △전화를 통한 보험모집 시 표준상품설명대본 ... 경제적 규제 사례 1) 경제적 규제 관련 기사 원문 및 출처 2) 선정된 규제 사례 세부유형 분류, 그 이유 3) 규제 분석 4) 규제 목적 2. ... 사회적 규제 사례 1) 사회적 규제 관련 기사 원문 및 출처 2) 선정된 규제 사례 세부유형 분류, 그 이유 3) 규제 분석 4) 규제 목적 3. 참고문헌 1.
    방송통신대 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.09.13 | 수정일 2023.09.22
  • 한글파일 매우 자신감있게 선보이는 국어 교과 계열 과목 세부능력 및 특기사항 예시글들 4th 국어 세특 작성은 이 자료 하나로 완벽 해결가능하십니다 할인자료
    고어로 기록된 시조 원문 낭독함. ... 단편소설 '황만근은 이렇게 말했다(성석제)'의 전문을 읽고 모둠 친구들과 함께 라디오 드라마 대본으로 각색함. ... 고어로 기록된 시조 원문 낭독에 도전함. 부채를 이용하여 자신이 가장 좋아하는 문구를 고르고 '항상 행복하게'를 손글씨로 꾸밈.
    리포트 | 41페이지 | 3,600원 (70%↓) 1080원 | 등록일 2022.04.23
  • 워드파일 [한문학]익재 이제현의 생애와 작품
    『파한집』·『보한집』·『근재집 謹齋集』과 합본해서 『고려명현집 高麗名賢集』로 영인하고 간행하였다. 1979년 민족문화추진회에서 대동문화연구원 영인본을 대본으로 하여 원문을 영인하여 ... 고려에 성리학을 처음 들여온 백이정의 제자였고 『사서집주(四書集註)』를 간행해균관대학교 대동문화연구원에서 순조 14년 간행본을 대본으로 하여 『하서집 河西集』·『매호유고 梅湖遺稿』·
    리포트 | 12페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.04.30 | 수정일 2021.07.15
  • 한글파일 [생기부][수시][대입] 경영학과 지원용 맞춤형 과목별 세특 기재 예문입니다. 관련 학과로 진출하실 분들은 꼭 참고하시길 바랍니다. 반드시 합격의 영광이 함께 하실 겁니다.
    이를 위해 원문 기사 및 자료를 수집, 요약하여 포트폴리오를 작성하고 이를 토대로 ppt를 만들어 자연스러운 억양, 발음, 행동을 사용해 대본 없이 영어로 발표함. ... ‘사회적경제 프로젝트 수업’ 2차시에서 공동의 목적을 위한 협력이 어려운 상황에서 대본을 작성하여 재치 있게 해결하는 모습을 역할극으로 발표하고 교사의 칭찬을 받음. 3차시에는 사회적
    리포트 | 5페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.11.05
  • 한글파일 연극의 역사1 (20. 20세기 중반 유럽대륙과 라틴아메리카연극) 요약 정리
    -연출가의 임무는 모든 연극적 자원들을 활용함으로써 숨겨진 부분을 노출시켜 작가의 대본을 완성하는 것이다. ... *장-루이 바로(Jean-louis barrault, 1910-1994) -희곡의 원문을 8분의 1밖에 보이지 않는 빙산으로 비유했다.
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.06.26
  • 한글파일 고려대 행정학과 합격 자기소개서(2016)
    미안한 마음이 들어 같이 대본을 수정하자고 제안했습니다. ... 어렸을 때부터 동화를 좋아해서 그림 형제의 동화를 원문으로 읽어보고 싶었습니다. 그래서 독일어를 배운 후, 독일의 동화 사이트를 찾아봤습니다. ... 빨리 끝내기 위해 대본도 제가 다 쓰겠다고 했습니다. 하지만 중간 점검 때 막상 발표를 해보니 전차의 특색도 잘 드러나지 않았고 일방적으로 설명만 이어져 지루했습니다.
    자기소개서 | 3페이지 | 6,000원 | 등록일 2019.10.25
  • 한글파일 서울대 독어독문학과 합격 자소서
    미안한 마음이 들어 같이 대본을 수정하자고 제안했습니다. ... 어렸을 때부터 동화를 좋아해서 그림 형제의 동화를 원문으로 읽어보고 싶었습니다. 그래서 독일어를 배운 후, 독일의 동화 사이트를 찾아봤습니다. ... 빨리 끝내기 위해 대본도 제가 다 쓰겠다고 했습니다. 하지만 중간 점검 때 막상 발표를 해보니 전차의 특색도 잘 드러나지 않았고 일방적으로 설명만 이어져 지루했습니다.
    자기소개서 | 3페이지 | 6,000원 | 등록일 2019.10.28
  • 한글파일 연세대 행정학과 합격 자기소개서(특기자전형, 2016년도)
    미안한 마음이 들어 같이 대본을 수정하자고 제안했습니다. ... 어렸을 때부터 동화를 좋아해서 그림 형제의 동화를 원문으로 읽어보고 싶었습니다. 그래서 독일어를 배운 후, 독일의 동화 사이트를 찾아봤습니다. ... 빨리 끝내기 위해 대본도 제가 다 쓰겠다고 했습니다. 하지만 중간 점검 때 막상 발표를 해보니 전차의 특색도 잘 드러나지 않았고 일방적으로 설명만 이어져 지루했습니다.
    자기소개서 | 3페이지 | 6,000원 | 등록일 2019.10.25
  • 한글파일 연세대학교 학생부 종합전형 합격 자소서
    참여자들과 함께 대본을 작성하면서 토론방식을 두고 의견 차이가 있었습니다. ... 영어영문학과를 졸업하신 부모님의 영향을 받아 저는 어렸을 때부터 책을 읽는 것을 즐겼고 원문을 읽으며 해석이 되지 않는 문장을 고민해 보면서 스스로 영어를 공부했습니다. ... ‘세일즈맨의 죽음’은 대공황 전후 시대 미국 사회에서 서민의 삶의 비극을 표현한 희곡으로, 저는 이 작품의 대본과 연극공연 영상을 찾아 감상하고 이전의 희곡 작품들과 구별되는 특징들을
    자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2019.09.08 | 수정일 2021.01.27
  • 한글파일 청일전기 해제
    그 대신 『중동전기본말』을 초역하여 국한문으로 펴낸 『중동전기』가 원문에 상당히 충실하다고 판단하여 이를 순한글로 번역했다”고 하였다. ... 다음, 『청일전기』의 번역대본인 『중동전기』(상하 2책, 황성신문사, 1899)는 개화기 한국의 사학자 현채(1856-1925)가 『중동전기본말』의 내용 중 한국 관련 부분을 뽑아
    리포트 | 8페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.03.27
  • 한글파일 외국어로서의 한국어이해교육론 한류콘텐츠를 활용하여 중급 학습자를 대상으로 한 읽기 수업을 구성해 봅시다.
    아래 첨부한 읽기자료에는 수정한 텍스트의 원문을 수록했고, 지도안에는 일정한 기준으로 임의로 수정한 텍스트를 수록했다. ... 또한 한류 콘텐츠를 활용하는 것이 조건이었는데 드라마 대본, 웹툰 등이 아닌 신트를 읽는 것에만 그치지 않고 노래를 들으면서 간단하게나마 듣기 교육도 함께 이루어질 수 있도록 구성해보았고
    리포트 | 8페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.08.25 | 수정일 2024.03.24
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업